Ejemplos de uso de "туризму" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos50 tourisme50
Мое произошедшее в конце концов бегство в Нью-Йорк не имело никакого отношения к туризму. Ma fuite ultérieure à New York n'eut rien à voir avec le tourisme.
Пока еще слишком рано оценивать экологический ущерб, а также экономические потери, нанесенные выбросом нефти на платформе Deepwater Horizon рыболовной отрасли и туризму. Il est beaucoup trop tôt pour évaluer les dégâts écologiques dûs à la fuite de Deepwater Horizon, et les pertes économiques que subiront la pêche et le tourisme.
Такое напряженное состояние могло бы выйти за пределы региона и препятствовать торговле, туризму, инвестициям, в особенности если бы возникли инциденты между конкурирующими воздушными или военно-морскими силами, находящимися на близком расстоянии от спорных вод и территорий. Ces tensions pourraient déborder et mettre à mal le commerce, le tourisme et les investissements, surtout si des incidents se produisent entre forces aériennes et navales rivales opérant à proximité ou autour des eaux territoriales et des territoires contestés.
Также виден тренд в туризме, он становится более сдержанным. Nous voyons également la tendance à un tourisme qui est un peu plus discret.
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях. Le tourisme et les industries connexes sont en forte progression.
В туризме, во многих африканских странах тоже есть великолепные возможности. Le tourisme, dans beaucoup de pays africains, est une grande opportunité.
Туризм и газопроводы, завязывающие две страны, обеспечили местных бедуинов экономическими ресурсами. Le tourisme et les pipelines de gaz naturel reliant les deux pays ont jusqu'à présent fait bénéficier les Bédouins locaux de ressources économiques.
Другие школы специализируются в медицине, туризме, в технических и других предметах. D'autres sur les soins de santé, le tourisme, l'ingénierie ou d'autres domaines.
Туризм, особенно со стороны индийских паломников в крупнейшую индуистскую святыню в Тибете, процветает. Le tourisme, particulièrement des pèlerins indiens se rendant à un grand site hindou sacré au Tibet, est florissant.
Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры. Les locaux lui attribuent le développement du tourisme et des infrastructures dans la commune.
Я работала в сфере туризма один год в Мексике, один год в Египте. J'ai travaillé dans le tourisme pendant un an au Mexique, un an en Egypte.
Ле Пен ставил перед собой задачу "спасти" Францию, а не стать министром туризма. L'ambition de Le Pen a toujours été de "sauver" la France, pas de devenir Ministre du tourisme.
В самом деле, поездки людей вообще должны все больше ограничиваться туризмом и отдыхом. L'humanité devrait s'efforcer de ne se déplacer que pour le tourisme et les loisirs.
Эти материалы могут быть полезны в областях образования, туризма по местам культуры, и тд. Ils pourront être utilisés pour l'éducation, le tourisme culturel, etc.
Рано или поздно люди создадут космический туризм, вновь посетят Луну и предпримут экспедицию на Марс. Les humains inventeront le tourisme spatial, retourneront sur la lune et tenteront une expédition sur Mars.
Туризм, в частности, - как круизы, так и более рискованные путешествия, - стал любимым времяпрепровождением пожилых людей. Le tourisme, en particulier, qu'il s'agisse de croisières ou d'escapades plus intrépides, est devenu un passe-temps privilégié des personnes âgées.
У Южной Кореи есть отличная возможность для развития услуг здравоохранения, конкурентоспособных на рынке мирового медицинского туризма. D'excellentes opportunités se présentent aujourd'hui à la Corée du Sud dans la construction de services de santé et l'obtention d'une place concurrentielle à part entière dans le secteur mondial du tourisme médical.
Биологически разнообразные системы твердых кораллов под многочисленным воздействием чрезмерного промысла рыбы, экологически неустойчивого туризма, климатических изменений. Les systèmes de corail dur, biodivers et à faible valeur nutritive qui subissent les pressions multiples de la surpêche, du tourisme non durable, du changement climatique.
А для этого необходимо сменить формат, сменить точку зрения - сменить настрой заменить враждебность гостеприимством, терроризм - туризмом. Et pour changer le jeu,il faut changer le cadre, notre façon de voir les choses - changer le cadre de l'hostilité à l'hospitalité, du terrorisme au tourisme.
Глобальные изменения, благоустройство, [нечетко] культура, чрезмерный рыбный промысел, неэкологичный туризм - все это привело эту систему в ситуацию кризиса. Le changement climatique, la culture de la beauté du corps, la surpêche et le tourisme non durable, se combinent pour mettre ce système en crise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.