Sentence examples of "тяжёлых" in Russian with translation "dur"

<>
На той же территории в Афганистане на протяжении десяти тяжелых лет сражались русские. Les Russes se sont battus pendant dix dures années sur le même terrain en Afghanistan.
В более тяжелых экономических условиях неизбежны более жесткие позиции в отношении иностранной конкуренции и перевода производства за границу. La détérioration de l'économie s'accompagne inévitablement de positions plus dures envers la concurrence étrangère et les délocalisations.
Выступая в роли судей и присяжных, соотечественники подсудимого могли внести б?льшую ясность в установление степени вины, т.к. они разбирались в тяжёлых условиях, в которых свергнутый диктатор принимал решения. En tant que juges et jurés, les compatriotes des prévenus pouvaient aussi apporter une plus grande sensibilité à l'estimation de la culpabilité car ils pouvaient apprécier les dures conditions sous lesquelles un dictateur destitué prenait ses décisions.
И поэтому в 1993 году, давным давно, она решила создать новую организацию, названную Самракша, и занимающуюся одной из самых сложных областей, одной из самых тяжелых проблем в Индии - да и везде в мире в то время - ВИЧ и СПиД. Et donc en 1993, il y a longtemps, elle a décidé de commencer une nouvelle organisation appelée Samraksha qui se concentre sur l'une des zones les plus dures, un des problèmes les plus durs en Inde - et partout dans le monde à l'époque - le Sida.
Самая тяжелая профессия в мире: Le métier le plus dur du monde:
Хотя его не так тяжело устранить. En fait ce n'est pas très dur.
Он выглядел уставшим после тяжелой работы. Il avait l'air fatigué de travailler dur.
Но почему же так тяжело не торопиться? Mais pourquoi est-ce que c'est si dur de ralentir?
И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары. Et ce sont ces spectateurs qui reçoivent certains des coups les plus durs.
Работа предстоит тяжелая, и времени в запасе немного. Cela va nécessiter de travailler dur, et le temps manque.
И в этом - самая большая и тяжелая перемена. Et bien voici le changement le plus dur et le plus important.
Ему тяжело, что с ним нет его отца. C'est vraiment dur pour lui de ne pas avoir son père.
Так почему же её может быть тяжело найти? Pourquoi serait-ce dur à trouver ?
Отношения, сформированные в таких дружественных обстоятельствах, умирают тяжело. Les attitudes adoptées dans des circonstances aussi confortables ont la vie dure.
Это, наверное, было самое тяжелое место для исследования. Cet endroit a dû être le plus dur à explorer.
дело касается архитектуры, нам так тяжело изменить форму стены Mais, au final, c'est tellement dur de changer un mur.
Но я также знала, как тяжело им приходилось работать. Mais je savais aussi à quel point elles avaient travaillé dur toute la semaine."
Вы всё ещё думаете, что это у вас тяжелая работа? Vous pensez que votre travail est dur ?
Райхл обещает, что если его изберут, наступит время тяжелой работы. Rajchl promet toutefois que dans le cas où il serait élu on commencera à travailler dur.
И мы знаем, также как и они знали, насколько это тяжело. Et nous savons, comme ils le savaient, combien c'est dur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!