Sentence examples of "узнать" in Russian with translation "apprendre"

<>
хочется узнать пару новых вещей. j'aime apprendre une chose ou deux.
чтобы узнать о них как можно больше. On veut en apprendre autant que possible.
Мы можем узнать много нового, изучая кораллы. Les coraux ont beaucoup à nous apprendre.
И нам придётся узнать об этих цивилизациях. Et nous allons devoir apprendre sur ces civilisations.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь. Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert.
Мы хотим узнать что-то о животных. "Nous souhaitons en apprendre plus sur sur les animaux.
Что же ученые смогут узнать из этих данных? Que peuvent apprendre les scientifiques sur ces données ?
Так что же мы можем из этого узнать? Alors que pouvons-nous apprendre de cela?
Но сначала мы должны были узнать, как разводить их. Mais d'abord nous avons dû apprendre à les nourrir.
Но иногда вы можете узнать гораздо больше полезных вещей. Mais parfois on peut apprendre des choses bien plus utiles.
Есть множество вещей, которые можно узнать, наблюдая за спаривающимися китами. Il y a une panoplie de choses que vous pouvez apprendre en regardant des baleines s'accoupler.
Шавезу и его соратникам придётся узнать, что такое ограниченная власть. Chavez et ses partisans doivent maintenant apprendre à diriger en respectant les limites.
И хочется узнать о них как можно больше в краткий срок. On veut seulement en apprendre le plus possible, dès que possible.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна. La plupart d'entre vous seront heureux d'apprendre que le reste de la présentation est gratuit.
Можно много чего узнать о питании и кишечных болезнях, но они крайне редки. Vous pouvez en apprendre beaucoup sur le régime ancien et les maladies intestinales mais ils sont très rares.
Они собрались вместе, потому что технари хотели узнать, что значит думать как гуманитарии. Ils étaient rassemblés parce que les technologues voulaient apprendre ce que cela faisait de penser du point de vue des sciences sociales.
Конечно, если вы хотите что-то узнать о малярии, Вы спрашиваете специалиста по малярии. Je veux dire, normalement, si vous voulez apprendre quelque chose sur le paludisme, vous demandez à un expert de la question du paludisme.
А от робота вы можете узнать что-то о том сообществе, к которому принадлежите. Vous pouvez apprendre quelque chose du robot sur la communauté dont vous faites partie.
Вы не можете узнать слишком много за свою собственную жизнь, поскольку она такая короткая. Vous ne pouvez pas apprendre beaucoup, c'est tellement court.
Это летняя программа, цель которой - помочь детям узнать, как смастерить вещи, которые они хотят. C'est un camp d'été dont le but est d'aider les enfants à apprendre à fabriquer ce qu'ils imaginent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.