Usage examples of "украинец" in Russian with translation to French

<>
Translations: all40 ukrainien40
француз Тьерри Анри является капитаном "Арсенала", украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном "Милана", а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского "Интера". Thierry Henry, un Français, est capitaine d'Arsenal, Andriy Shevchenko, ukrainien, est souvent le capitaine de l'AC Milan, et Christiano Zanetti, un Argentin, est le capitaine de l'Inter Milan.
француз Тьерри Анри является капитаном "Арсенала", украинец Андрей Шевченко часто был капитаном "Милана" и в следующем году будет играть за чемпионов английской премьер-лиги "Челси", а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского "Интера". Thierry Henry, un Français, est capitaine d'Arsenal, Andriy Shevchenko, ukrainien, a souvent été le capitaine de l'AC Milan et jouera l'année prochaine avec le club champion d'Angleterre Chelsea, et Christiano Zanetti, un Argentin, est le capitaine de l'Inter Milan.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы. La plupart des Ukrainiens souhaitent désespérément faire partie de l'Europe.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. Mais les Ukrainiens ne se sentent pas autant en sécurité qu'ils le devraient.
Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится. Il n'est pas nécessaire que les Ukrainiens attendent encore longtemps pour que leur vie s'améliore.
Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений. La plupart des Ukrainiens se sentent davantage en sécurité grâce à ces changements.
Но сегодня украинцы отдали предпочтение демократии и открытому обществу. Mais les Ukrainiens ont désormais donné leur approbation ŕ la démocratie et ŕ une société ouverte.
Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года. Chaque année en novembre, les Ukrainiens commémorent les victimes de 1933.
Например, три года назад украинцы пересекали границу с Польшей шесть миллионов раз. Ainsi, il y a trois ans, on recensait 6 millions de passage de ressortissants ukrainiens à la frontière entre la Pologne et l'Ukraine.
Украинцы содрогаются от ярости и ужаса от самой мысли о разделе нации. Les Ukrainiens reculent, de colčre et d'horreur, ŕ l'idée męme de la division de la nation.
Многие поколения украинцев также были лишены права на собственную страну, язык и культуру. De nombreuses générations d'Ukrainiens ont également été privées de leur droit à leur propre nation, à leur propre langue et à leur propre culture.
Таким образом украинцы должны найти другие легитимные средства для восстановления своего демократического выбора. Ainsi les Ukrainiens devront trouver d'autres moyens légitimes pour restaurer leurs choix démocratiques.
Через год после нашей Оранжевой Революции многие украинцы считают, что ее идеалы предали. Un an après notre Révolution orange, de nombreux Ukrainiens considèrent que ses idéaux ont été trahis.
То, что украинцы будут голосовать за свою свободу на рождество, является простым совпадением. Le fait que les Ukrainiens voteront pour obtenir leur liberté en cette période de Noël n'est qu'une simple coďncidence qui intervient fort ŕ propos.
Украинцам следует голосовать за те партии, лидеров которых они хорошо знают и которым доверяют. Les Ukrainiens doivent voter pour des partis dont ils connaissent les dirigeants et auxquels ils accordent leur confiance.
Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране. De nombreux Ukrainiens pensent que les Etats-Unis - et en fait, la plupart des pays occidentaux - ont jeté l'éponge en ce qui concerne leur pays.
Режим президента Кучмы пытается убаюкать как украинцев, так и остальной мир, чтобы скрыть эти темные дела. Le régime du Président Léonide Kouchma essaie d'endormir aussi bien les Ukrainiens que le monde extérieur quant à cette sombre situation.
Украинцы действительно считают себя гражданами нормального, независимого государства и хотят, чтобы к ним относились соответствующим образом. Il est vrai que les Ukrainiens se sentent à juste titre citoyens d'un pays ordinaire et indépendant et veulent être traités comme tels.
Поскольку в то время обычным украинцам доставались лишь отрывки надёжной информации, мои воспоминания о Чернобыле поневоле отрывочны. Parce que peu d'informations fiables sont parvenues aux Ukrainiens ordinaires à l'époque, mes souvenirs de Tchernobyl sont naturellement flous.
Если НБУ позволит варьироваться обменному курсу, вероятно, украинцы поменяют миллиарды долларов на гривны, поднимая обменный курс гривны. Si la Banque nationale laisse flotter les taux d'intérêt, il n'est pas exclu que les Ukrainiens échangent des milliards de dollars en hryvnia et provoquent une hausse de son taux d'échange.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!