Sentence examples of "употреблять во зло" in Russian

<>
И хотя тема этой моей книги - зло, на самом деле это празднование бесконечной способности человеческого разума делать нас добрыми или жестокими, заботливыми или безразличными, творцами или разрушителями, и некоторые из нас становятся злодеями. Donc "L'Effet Lucifer" du Dr. Z, bien qu'il se concentre sur le mal, est en fait une célébration de la capacité infinie de l'esprit humain de rendre n'importe lequel d'entre nous compatissant ou cruel, attentionné ou indifférent, créatif ou destructif, et il transforme certains d'entre nous en criminels.
В то время как люди стремительно сокращают морские популяции, СМИ рекомендуют употреблять морепродукты больше. Alors que nous essayons de gérer les populations marines en déclin, les médias recommandent d'en manger plus.
То же относится к человеку в Иране, когда вы захотите облагородить американца, утверждающего, что ислам - зло, Et, de façon similaire, la personne en Iran, quand vous essayez d'humaniser quelqu'un en Amérique qui dit que l'Islam c'est le mal.
Он позволил нам употреблять в пищу почти все. Il permettait de manger toutes sortes de choses.
Так Люцифер попал в ад, стал Сатаной, так он стал дьяволом, и так во вселенной появилось зло. Et donc Lucifer descend en enfer, devient Satan, devient le diable, et les forces du mal dans l'univers émergent.
Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцы стали употреблять картофель в пищу. Frédéric II de Prusse avait très très envie que les Prussiens adoptent la pomme de terre dans leur alimentation.
Снова и снова в Псалмах, которые, как сказал Гладстон, являются самой великой книгой в мире, Давид описывает зло человечества. Mille et une fois dans les Psaumes, cité comme le meilleur livre au monde par Gladstone, David décrit les malaises de la race humaine.
Это позволяет нам ценить дары моря, которые мы имеем счастье еще и употреблять в пищу. Cela nous permet de célébrer les produits de la mer que nous avons tant de chance de manger.
Но между тем, это бог создал ад, чтобы там находилось зло. Paradoxalement, c'est donc Dieu qui créa l'enfer, en tant qu'endroit où contenir le mal.
перестала употреблять в пищу соль, перешла на веганство и начала принимать большие дозы силденафила - также известного как Виагра. J'ai abandonné le sel, je suis devenue végétalienne, et j'ai commencé à prendre des doses massives de - sildenafil - aussi connu sous le nom de Viagra.
Если поискать в Гугле старое, истасканное слово "зло", вы получите 136 миллионов результатов за долю секунды. Si vous faites une recherche Google du mot "evil", un mot qui devrait sûrement être en retrait de nos jours vous obtenez 136 millions de réponses en un tiers de seconde.
Но в это же время, вспомните, мы перестали употреблять картофель фри в этой стране. Mais aussi à l'époque, rappelez vous que nous avons arrêté de manger les frites "françaises".
Что заставляет людей творить зло? Qu'est-ce qui rend les gens mauvais ?
Но лучше употреблять слово "я" как можно реже. Mais c'est bien d'utiliser le mot "je" le moins souvent possible.
И если моя цель была - искоренить зло во имя ислама, тогда наградой мне будет рай. Si mon intention était d'éradiquer le mal de l'Islam, je serais récompensé par le Paradis.
Я умолял его перестать употреблять наркотики. Je l'ai supplié d'arrêter de se droguer.
возноси добро, поноси зло. louer le bien, réprimander le mal.
Единственное, что мы не хотим употреблять, - это конфеты в форме кукурузных зерен; Les bonbons maïs sont la seule chose qu'on ne veut pas manger ;
Мы знаем, что деньги - источник всего зла, но это не помогло остановить зло, случившееся в Камбодже. Et si nous savons que l'argent est la racine du mal, il n'a pas empêché le mal au Cambodge, en fait.
Она пришла в ярость и начала употреблять ругательства - слово на C и слово на F, - на повышенных тонах. Elle est devenue enragée et a commencé à utiliser des jurons - le mot ""et le mot"" d'une voix forte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.