Sentence examples of "устаревают" in Russian

<>
Когда сплетни устаревают, они становятся мифами. Lorsque les rumeurs vieillissent, elles deviennent des mythes.
Я понял, что это не только может помочь моим родственникам сейчас, или тем людям, которые присылают письма, но что эта информация в принципе не устареет, что она сможет пригодиться их детям или внукам. Non seulement cela aiderait mes cousins à présent, ou ces gens qui m'envoyaient des lettres, mais le contenu ne vieillirait jamais, et il pourrait aider d'autres enfants ou leurs petits-enfants.
Во-вторых, устаревшая "дорожная карта" "четверки" должна быть заменена "целевой картой", учитывающей основные легитимные интересы всех сторон в конфликте. La deuxième étape devrait être le remplacement de la "feuille de route ", périmée de longue date, par une" feuille d'objectif "qui définisse les intérêts légitimes fondamentaux des parties impliquées dans le conflit.
Пока Россия сохраняет самый крупный (и немного устаревший) арсенал ядерного оружия, а также постоянное место (и, соответственно, право вето) в Совете Безопасности ООН, она скорее сама требует лечения, а не является полноценным членом такой организации, как БРИК. Si elle détient le plus grand arsenal nucléaire de la planète (quoique vieillissant) et un siège permanent au Conseil de sécurité de l'ONU (et le droit de veto qui y est attaché), elle est en bien plus mauvaise situation que les autres pays du BRIC.
Излишнее доверие к нефтяным доходам, эффект устаревших международных санкций и нежелание иностранных компаний инвестировать в Иране привели к обострению проблем структуры экономики Ирана. A ce propos, les problèmes structurels du pays ont été exacerbés par une dépendance excessive des recettes de la vente de pétrole, par l'effet des sanctions internationales de longue date et la réticence d'entreprises étrangères à investir en Iran.
Ну и напоследок, прежние взгляды на еду просто устаревают. Enfin, il y a l'ancienne façon de voir la nourriture comme à l'ancienne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.