<>
no matches found
Translations: all2636 bon1421 bien1056 beau89 other translations70
Электрификация является хорошим примером вышесказанного. La révolution de l'éclairage en est un parfait exemple.
Ирак также является хорошим примером. L'Irak en est le parfait exemple.
Это послужило для них хорошим катализатором. Ce qui constitua une compréhension vraiment catalytique pour eux.
Хорошим примером тому являются коммунальные услуги. Les services publics sont une excellente illustration de ce fait.
Игра наполняется хорошим отношением и уважением. Nous voyons cela se jouer avec empathie et respect.
Я хочу сделать этот мир хорошим. Je veux que ce monde devienne juste.
Не просто лучше, а именно хорошим. Pas meilleur mais juste.
Так что всё является хорошим источником белков. Donc tout est déjà source de protéine.
И, возможно, это не приведет к хорошим результатам; Et il n'est pas certain que le résultat soit positif ;
Недавняя история выборов в Польше является хорошим примером. L'histoire électorale récente de la Pologne illustre cette situation.
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением. Ce système cap-and-trade peut apparaître comme une solution ingénieuse.
Ни один из этих подходов не является достаточно хорошим. Aucune de ces deux perspectives n'est suffisante.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом. "Et le second prend une corde et attache Ulysse au mât avec un noeud solide.
Вам бы хотелось, чтобы хорошим было и то, и другое. Vous espérez qu'ils soient tous les deux positifs.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации. Nier ces faits est un mauvais départ en la matière.
И самое главное, делаете ли вы всё, чтобы стать хорошим родителем? Et plus que tout, êtes-vous le meilleur parent possible?
Я начну с конца, чтобы мы пришли к самым хорошим проектам. Je vais commencer par la fin de la liste pour qu'on finisse en parlant des meilleurs projets.
Оптимизм является хорошим призывом в этом контексте, а также в целом. Il y a tout lieu d'être optimiste dans un tel contexte, mais aussi en général.
Я думаю, что он сделал это, потому что я была хорошим слушателем. J'aime me dire que c'était parce que je savais l'écouter.
Является ли кастовая принадлежность хорошим показателем социально-экономической депривации остается открытым вопросом. Les protagonistes de la politique de castes et de la politique publique fondée sur ce système ne peuvent valider leurs affirmations par des enquêtes à petite échelle qui peuvent être fort trompeuses dans un gigantesque pays caractérisé par une diversité monumentale.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how