Sentence examples of "четвертые" in Russian
Расходы Индии на оборону установят новый рекорд в 26,5 миллиардов долларов, поскольку четвертые в мире по величине вооруженные силы предпринимают агрессивную попытку модернизировать свои возможности перед лицом ухудшающейся ситуации в Пакистане и расширения военной мощи Китая.
Les dépenses de défense de l'Inde atteindront le nouveau record de 26,5 milliards de dollars alors que la quatrième plus grande armée du monde s'embraque dans une démarche agressive de modernisation de ses capacités, pour faire face à la détérioration de la situation au Pakistan et à l'expansion militaire de la Chine.
Четвертая, Южная Африка, согласилась неохотно.
Le quatrième, l'Afrique du Sud, a voté pour à contrecour.
У каждого четвертого ребенка в Южном Бронксе астма.
Un enfant sur quatre qui vit dans le South Bronx fait de l'asthme.
В 2030 году - два миллиарда нелегалов, т.е. каждый четвёртый.
2030 - deux milliards de squatters, une personne sur quatre sur la planète.
Ребенку девять лет - и он делает акцент на каждой четвертой ноте.
A neuf ans, à neuf ans il mettait une impulsion toutes les quatre notes.
Если этого не произойдёт, третья и четвёртая стадии будут пройдены другими средствами.
Sinon, il faudra réaliser les phases trois et quatre par d'autres moyens.
Клинической депрессией на каком-то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас.
La dépression affecte une personne sur quatre à un moment ou à un autre de sa vie.
В четвертый - чуть меньше 100.
La quatrième année nous sommes arrivés juste en dessous de 100 millions.
Каждый четвертый лишенный свободы в этом мире является заключенным в Соединенных Штатах.
Une personne sur quatre enfermée dans le monde est enfermée ici même aux États-Unis.
Экономика Бенилюкса - четвертая крупнейшая в ЕС.
L'économie du Benelux est la quatrième plus grande de l'UE.
Из тех, кто ходит в начальную школу в развивающихся странах, более чем каждый четвертый бросает ее, так и не став грамотным.
Quant à ceux qui entrent à l'école primaire dans les pays en développement, plus d'un sur quatre abandonne l'école avant d'être alphabétisé.
Четвертая инициатива также касается внешней политики:
La quatrième initiative concerne aussi la politique étrangère :
А в конце четвертого дня, ваши мозги гудят и вы чувствуете себя возбуждеными, живыми и взволнованными, и это оттого, что все эти детали собрались воедино.
Et à la fin des quatre journées, votre cerveau bourdonne et vous vous sentez plein d'énergie, vivant et enthousiaste, et c'est parce que tous ces petits éléments ont été assemblés.
У каждого четвёртого жителя Китая есть избыточный вес, более 60 миллионов китайцев страдают от ожирения, а число детей с избыточным весом увеличилось с 1985 г. почти в 30 раз.
Une personne sur quatre est en surpoids en Chine, plus de 60 millions de personnes sont obèses et le chiffre de l'obésité infantile a été multiplié par 30 depuis 1985.
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
L'idée de la Quatrième République échauffe l'opposition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert