Sentence examples of "чувствительный" in Russian with translation "sensible"

<>
Это значит, что вопрос политически чувствительный. C'est dire si le sujet est politiquement sensible.
В том, что он намного более чувствительный. Parce que c'est beaucoup plus sensible.
В ней не используется чувствительный к давлению клеящий материал. Cette fois il n'utilise pas une glu sensible à la pression.
ЕС может играть конструктивную роль через постоянный диалог, чувствительный к проблемам России, не соглашаясь при этом со всеми с ответами России на них. L'UE peut jouer un rôle constructif par un dialogue permanent sensible aux inquiétudes de la Russie, sans pour autant accepter toutes les réponses que celle-ci saura leur apporter.
Пароль чувствителен к регистру букв Le mot de passe est sensible à la casse
Он очень чувствителен к холоду. Il est très sensible au froid.
Ты слишком чувствителен к критике. Tu es trop sensible à la critique.
Я очень чувствителен к холоду. Je suis très sensible au froid.
Ты слишком чувствителен к шуму. Tu es trop sensible au bruit.
Он очень чувствителен к критике. Il est très sensible à la critique.
Они крайне чувствительны к запахам. Ils sont extrêmement sensibles aux odeurs.
Более того, тема остается весьма чувствительной: Le sujet reste par ailleurs sensible :
Там есть нейроны, которые чувствительны к лицам. Les neurones qui s'y trouvent sont sensibles aux visages.
Мы, как люди, очень чувствительны к этому. En tant qu'êtres humains, on est très sensible à ça.
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы. Elles constitueraient un fardeau pour des secteurs de l'opinion publique particulièrement sensibles.
Весь способ очень чувствителен к температуре и влажности. L'ensemble du processus est très sensible à la température et à l'humidité.
Они чувствительны к давлению, как вы можете заметить. Elles sont sensibles à la pression, comme vous le voyez.
Мы, люди, чувствительны к тяжести объекта в наших руках. En tant qu'humains, nous sommes sensibles au poids d'un objet dans notre main.
Этот императив становится еще более выраженным в случае чувствительных неврологических процедур. Cet impératif est d'autant plus prononcé lorsqu'il s'agit de procédures neurologiques sensibles.
Магнитно-резонансная томография особенно чувствительна для нахождения опухолей, но обходится довольно дорого. L'IRM est extraordinairement sensible à la détection des tumeurs, mais c'est aussi très cher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.