Sentence examples of "шум в ушах" in Russian
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн.
Là-haut, ces lignes des variable indiquent l'acroissement des bruits dans cette gamme de fréquence des vent et des vagues.
По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет.
A la 12ème minute, j'ai commencé à entendre des cloches, et senti mon bras devenir insensible.
Он должен звучать громко, чтобы ощущать его музыку в ушах и на языке.
Il désire être chanté à haute voix, pour faire sonner sa musique à l'oreille et sur la langue.
И она слушает разные языки из наушников, что у неё в ушах.
Et elle écoute différentes langues dans les écouteurs qui sont sur ses oreilles.
Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах.
Et bien elles ne me perturbent pas plus que mon acouphène.
Их шум внушает страх даже фотографам, следящим за представлением.
Ça vous remue les tripes et même les photographes restent bouche bée devant le spectacle.
Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею?
Et pourquoi s'indigner quand un collectionneur privé essaye de vendre sa collection à un musée étranger ?
Моя цель была - выехать к мусорному пятну, поднять шум об этой проблеме и начать собирать пластик, рубить его на мелкие кусочки и отливать в кирпичи, которые потенциально могли быть стройматериалами в развивающихся странах.
Et mon intention était de me rendre sur le gyre, de faire prendre conscience du problème, et de commencer à ramasser le plastique, de le broyer en petits bouts et de le mouler à froid en briques qui pourraient potentiellement être utilisées comme matériaux de construction dans les communités en développement.
Все эти великие музыканты, все эти виртуозы, неужели они так нуждаются во мне, чтобы шум стал музыкой?
Tous ces gens admirables, ces virtuoses, ils font du bruit, ils ont besoin de moi pour ça.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям.
Un bruit continu mystérieux perturbait leurs recherches.
И они уже обнаружили, что при улучшении конструкции гребных винтов можно снизить шум на 90%.
Et ils ont déjà trouvé qu'être plus intelligent sur le design de meilleurs propulseurs, vous pouvez réduire le bruit de 90%.
Но не разобрался со скачками, то можешь анализировать так называемый шум сколько угодно, но этот анализ не будет иметь смысла.
Et si on ne maîtrise pas cela, on peut maîtriser les petits bruits de son mieux, mais ce n'est pas important.
Но прямо посередине находится это милое пятно - это шум кораблей.
Mais juste au milieu ici où il y a un point d'optimisation, le bruit est principalement celui des bateaux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert