Sentence examples of "Бургер кинг" in Russian

<>
Я направился в ближайший Бургер Кинг. Ich ging zum nächsten Burger King Restaurant.
В последние дни по Америке прокатилась волна акций протеста против низких зарплат в универмагах корпорации Walmart и ресторанах популярных сетей быстрого питания, таких как "Макдоналдс", "Бургер кинг", "Тако белл", "Уэндис" и "Кентукки фрайд чикен". In den vergangenen Tagen kam es überall in den USA zu massiven Protesten gegen niedrige Löhne in Filialen von Walmart und Restaurants beliebter Fast-Food-Ketten wie Mc Donald's, Burger King, Taco Bell, Wendy's und Kentucky Fried Chicken.
Национальное общественное радио Америки и ВВС оба недавно были взломаны СЭА, в то время как учетные записи "Макдоналдс" и "Бургер Кинг" в Twitter были скомпрометированы. Die amerikanische Hörfunksenderfamilie National Public Radio (NPR) und die BBC wurde beide vor kurzem von der SEA gehackt und auch die Twitter-Konten von McDonalds und Burger King wurden unlängst gekapert.
Почему мы можем купить за 29 центов большой напиток и за 99-центов двойной бургер? Wieso gibt es literweise Softdrinks für 29 Cent und doppelte Burger für 99 Cent?
Доктор Кинг не был единственным человеком в Америке с выдающимися ораторскими способностями. Nun, Dr. King war nicht der einzige Mann in Amerika, der ein großartiger Redner war.
На деньги, заработанные в Бургер Кинге, она купила ярко-красный Фольксваген модели Karmann Ghia. Sie kaufte einen knallroten Karmann Ghia mit dem Geld, das sie sich bei Burger King verdiente.
Оказывается, есть модель, которой следуют все выдающиеся и вдохновляющие лидеры и организации в мире, будь то Apple, Мартин Лютер Кинг или братья Райт, все они думают, действуют и общаются одним и тем же способом. Es stellt sich heraus - es gibt ein Muster - es stellt sich heraus, dass alle großen und inspirierenden Führungspersönlichkeiten und Organisationen dieser Welt, egal ob es Apple oder Martin Luther King oder die Brüder Wright sind, sie denken, handeln und kommunizieren in exakt der gleichen Weise.
Карибский кризис, убит Джон Ф. Кеннеди, расовые бунты, война во Вьетнаме, убит Мартин Лютер Кинг, убит сенатор Бобби Кеннеди, Уотергейтский скандал. Die Kuba-Krise, JFK wird erschossen, Rassenunruhen, der Vietnam-Krieg, Martin Luther King und Bobby Kennedy werden erschossen, Watergate.
И причина, по которой эта дата важна, а это мои коллеги, Джон Кинг и Хейли Фишер-Райт, и я заметили, как только начали опрашивать болельщиков кубка, причина в том, как нам показалось, что по всей территории Соединенных Штатов созывались, если угодно, племенные советы. Der Grund, warum dieser Tag so bedeutsam war, ist, dass meine Kollegen John King und Hailey Fischer-Wright zusammen mit mir bemerkten, als wir begannen, verschiedene Super Bowl Parties zu befragen, dass es uns erschien, als ob über die USA verteilt, wenn man möchte, Stammesräte sich besprochen hatten.
У нас будет экологически чистое общество, которым доктор Кинг мог бы по праву гордиться. Wir hätten eine grüne Gesellschaft auf die Dr. King stolz wäre.
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав? Warum ist es so, dass Marin Luther King die Bürgerrechtsbewegung anführte?
Доктор Кинг верил, что есть два вида законов в мире - законы, созданные высшим органом, и законы, созданные человеком. Dr. King glaubte, dass da zwei Arten von Gesetzen in der Welt sind, jene, die von einer höheren Autorität gemacht wurden und jene, die von Menschen gemacht wurden.
Мартин Лютер Кинг не сказал: Martin Luther King sagte nicht:
Мартин Лютер Кинг в последние дни своей жизни выступил с потрясающей речью. Nun, Martin Luther Kind hielt am Vorabend seines Todes eine unglaubliche Rede.
"Кинг, Мырри" выиграл на Каннском Кинофестивале в 1970 г. - единственное копие, которое у меня было. "King, Murray" gewann das Cannes Film Festival 1970 - the einzige Kopie die ich hatte.
Это пробы на роль Кинг Конга. Dies ist das Vorstellungsgespräch für "King Kong".
Вдохновленное руководство является ключевым в любом процессе строительства нации, и африканцы должны брать пример с таких людей как Боливар, Мартин Лютер Кинг, Джордж Падмор, Вильям Дюбуа, Кваме Нкрума и Шейх Анта Диоп для того, чтобы создать движение сопротивления против самых коррумпированных и некомпетентных лидеров (действительно, сложнейшая задача). Inspirierte Führerschaft ist für jeden Prozess der Nationenbildung von entscheidender Bedeutung und die Afrikaner sollten sich Persönlichkeiten wie Bolivar, Martin Luther King, Jr., Georges Padmore, W.E.B. Dubois, Kwame Nkrumah und Scheich Anta Diop zum Vorbild nehmen, um eine Widerstandsbewegung gegen ihre korruptesten und unfähigsten Führer aufzubauen (wahrlich eine Herkulesaufgabe).
Тем самым он сможет избежать критики, с которой столкнулся бывший управляющий Банка Англии Мервин Кинг по причине того, что он поддержал повышение налога на потребление в 2011 году, но не использовал кредитно-денежную политику, чтобы нейтрализовать его рецессионное влияние. Damit würde er jene Kritik vermeiden, die dem ehemaligen Gouverneur der Bank of England entgegengebracht wurde, als er 2011 für eine Erhöhung der Verbrauchersteuer eintrat, es aber verabsäumte, deren rezessionäre Auswirkungen mit geldpolitischen Maßnahmen zu kompensieren.
Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы. Nobelpreisträger wie Martin Luther King, Lech Walesa und Aung San Suu Kyi sind nur einige von vielen Beispielen, die das Nobelkomitee in vorherigen Jahren geehrt hat.
Председатель Банка Англии Мервин Кинг однажды назвал это "хорошим" десятилетием (по-английски "NICE" - по первым буквам фразы "нет инфляции, экономический рост продолжается") - время, когда экономика достигла земли обетованной высокого роста и стабильности цен. Mervyn King, der Gouverneur der Bank of England, bezeichnete sie einmal als "the NICE decade" - nice, zu Deutsch nett oder auch schön, steht hier für "No Inflation, Continuing Expansion", für eine Zeit, in der die Wirtschaft das gelobte Land des hohen Wachstums und der Preisstabilität erreichte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.