Verwendungsbeispiele von "Карл Маркс" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Карл Маркс считал, что могут. Karl Marx war dieser Meinung.
Карл Маркс и Фридрих Энгельс были немцами. Karl Marx und Friedrich Engels waren Deutsche.
Карл Маркс видел в сокращении рабочего дня основную предпосылку освобождения человека. Karl Marx sah in der Verkürzung des Arbeitstages die Grundbedingung für die Befreiung des Menschens.
не "фактически существующему социализму" в сегодняшнем Китае, а социалистическим идеалам, которые отстаивали Карл Маркс и другие. Nicht dem "real existierenden Sozialismus" im heutigen China, sondern den sozialistischen Idealen von Karl Marx und anderen.
Теперь, в качестве президента, грубый инстинкт Януковича состоит в том, чтобы рассматривать закон и конституцию, как Карл Маркс: Nun als Präsident treibt Janukowitschs rüder Instinkt ihn dazu, Gesetz und Verfassung so wie einst Karl Marx zu betrachten:
Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске. Karl Marx wäre stolz auf sie gewesen, allerdings war es das Portrait des Papstes, das während des Streiks am Tor der Danziger Leninwerft hing.
Карл Маркс предсказывал, что роль государства будет ослаблена в преддверии идеалистического коммунистического общества, способного саморегулировать экономические дисбалансы и передать власть в руки масс. Karl Marx sagte voraus, dass die Staaten in Erwartung einer kommunistischen Idylle, in der sich wirtschaftliche Ungleichheiten selbst regulieren und die Massen mehr Macht besitzen, dahinwelken werden.
Карл Маркс преувеличивал достоинства социализма, но он был прав, утверждая, что глобализация, нестесненный финансовый капитализм и перераспределение дохода и богатства от труда к капиталу могут привести капитализм к самоуничтожению. Karl Marx übertrieb es mit der Anpreisung des Sozialismus, doch er hatte Recht mit seiner Behauptung, Globalisierung, unbeschränkter Finanzkapitalismus und die Umverteilung von Einkommen und Vermögen von den Arbeitnehmern zum Kapital könnten zur Selbstzerstörung des Kapitalismus führen.
Китай был явно в состоянии многие годы эксплуатировать "резервную армию безработных" а-ля Карл Маркс - расти очень быстро, не сталкиваясь с ограничением поступления трудовых ресурсов, так что накопление капитала не сталкивалось с сокращающимися доходами. Viele Jahre war China in der Lage, eine "Reservearmee von Arbeitslosen" à la Karl Marx einzusetzen - um rasches Wachstum ohne Arbeitskräftebeschränkungen zu erreichen, so dass Kapitalakkumulation nicht in schwindenden Erträgen mündete.
Так что Карл Маркс, похоже, был отчасти прав, когда утверждал, что глобализация и финансовое посредничество способны выйти из-под контроля, а перераспределение дохода и богатства от труда к капиталу может привести капитализм к самоуничтожению (хотя его мнение о том, что социализм будет лучше, оказалось ошибочным). Es scheint also, als hätte Karl Marx teilweise Recht gehabt, als er argumentierte, dass Globalisierung, Amok laufende Finanzmittler und die Umverteilung von Einkommen und Vermögen von der Arbeit hin zum Kapital den Kapitalismus zur Selbstzerstörung führen würde (auch wenn seine Sicht, dass der Sozialismus besser wäre, sich als Irrtum erwiesen hat).
Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление: Bald hatte er eine genaue mathematische Lösung entwickelt, die etwas Außerordentliche beschrieb:
Просто возлюбленной Эвелинга был дочь Маркса, а потом оба, и Маркс, и Эвелинг, умерли, документы Маркса были перепутаны с документами Эвелинга, Was wirklich geschah, war, dass Marx Tochter Avelings Geliebte war, und nach dem Tod von Darwin und Marx wurden Unterlagen von Marx und Aveling durcheinandergebracht.
И после того, как "Вояджер" посетил все эти планеты, Карл Саган, один из моих больших героев, предложил замечательную идею - развернуть "Вояджер" и снять фото каждой планеты, которую он посетил. Und nachdem sie diese Planeten alle vier besucht hatte, kam Carl Sagan, der einer meiner großen Helden ist, die wunderbare Idee, Voyager herumzudrehen, und ein Bild jedes Planeten zu machen, den sie besucht hatte.
Это своего рода городская легенда, что Маркс пытался посвятить "Капитал" Дарвину. Es ist eine Art Großstadtmythos, dass Marx versucht hat, Darwin "Das Kapital" zu widmen.
Оно всегда, как сказал Карл Поппер, обременено теорией. Sie ist immer, wie Karl Popper es ausdrückte, Theorie-befrachtet.
Это европейский компромисс между теорией о том, что прибыль происходит от эксплуатации (Маркс), и мнением, что она является результатом операций, делающих обе стороны счастливее, чем раньше (Фридман). Diese Behauptung stellt einen passenden europäischen Kompromiss zwischen der Theorie dar, dass Profit durch Ausnutzung entstehe (Marx), und der Ansicht, das Profit durch Geschäftsvorgänge entstehe, die beide Parteien zufriedener machen, als sie es zuvor waren (Friedman).
Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах. Und das war Carl Jung, von dessen Namen oder Werk ich keine Ahnung hatte.
Мужчина может быть безобразен, писал Маркс, но если у него есть деньги, он может купить "красивейшую из женщин". Ein Mann kann hässlich sein, schrieb Marx, doch wenn er Geld hat, kann er sich "die schönste aller Frauen" kaufen.
Карл Норден родился в 1880-ом году Carl Norden wurde 1880 geboren.
И на самом деле, если бы Маркс писал сейчас, его бы обливали грязью за дискредитацию идиотизма сельской жизни - так как в наши дни всякий идиотизм интерпретируется - хотя все свидетельствует об обратном - как форма интеллекта. Schriebe nämlich Marx heute von der Idiotie des Landlebens, würde man ihn dafür ächten, denn heutzutage wird jede Idiotie - wider besseres Wissen - als Form von Intelligenz gedeutet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!