Sentence examples of "Кэмерону" in Russian with translation "cameron"

<>
Translations: all64 cameron64
Ее порекомендовал Дэвиду Кэмерону Лорд Браун, бывший глава BP, когда он пытался привести специалистов из частного сектора в Уайтхолл: Sie wurde David Cameron von Lord Browne, dem früheren Vorsitzenden von BP empfohlen, als dieser nach mehr privatwirtschaftlichen Kenntnissen in Whitehall suchte:
Хотя экономия денег может показаться Кэмерону привлекательной в краткосрочной период, для британцев - и остального мира, который получает пользу от британской живости, культуры и традиций демократии - цена слишком велика. Obwohl die Haushaltseinsparungen für Cameron kurzfristig vielleicht verlockend wirken, ist der Preis für die Menschen in Großbritannien - und im Rest der Welt, der von britischer Lebendigkeit, Kultur und demokratischer Tradition profitiert - viel zu hoch.
Знаете, вчера Кэмерон Синклер сказал: Wissen Sie, Cameron Sinclair sagte gestern:
Европейская миска спагетти от Дэвида Кэмерона David Camerons europäische Spaghetti
Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане. Die Bemerkungen Camerons riefen tiefe Verärgerung in Pakistan hervor.
Это лучший аргумент Кэмерона на финансовом фронте. An der finanziellen Front ist das Camerons bestes Argument.
И, наконец, Кэмерон утверждает, что ЕС не является самоцелью. Und schließlich argumentiert Cameron, dass die EU kein Selbstzweck sei.
Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать. Diese Sicht der Haltung Camerons ist nun schwer aufrechtzuerhalten.
Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном. Dieses Thema des angeblichen pakistanischen Doppelspiels wurde von Cameron aufgegriffen.
Во-первых, Кэмерон правильно подчеркнул срочную необходимость возобновления народной поддержки Европейского Союза. Erstens hat Cameron Recht, wenn er die dringende Notwendigkeit einer Wiederherstellung der öffentlichen Unterstützung für die Europäische Union herausstellt.
Но идеи Кэмерона об институциональном будущем Европы очень сложно перевести в реальность. Freilich lässt sich Camerons Vision für die Zukunft der europäischen Institutionen schwer auf praktikable Weise konkretisieren.
Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон. Die jetzt von Cameron vorgeschlagene anhaltende Phase der Neuverhandlungen birgt hohe Kosten für beide Seiten.
Во-вторых, Кэмерон был прав, говоря, что "Европейский Союз, который выйдет из кризиса еврозоны. Zweitens hatte Cameron Recht, als er sagte, "die Europäische Union, die aus der Krise der Eurozone hervorgeht.
Кроме того, стратегия Кэмерона, кажется, вряд ли приведет к результату, который кого-нибудь удовлетворит. Darüber hinaus dürfte Camerons Strategie kaum zu einem Ergebnis führen, welches irgendjemanden zufriedenstellt.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов. Sogar Großbritannien unter dem Tory-Premierminister David Cameron hat sich der allgemeinen Sparwelle angeschlossen und das Verteidigungsbudget drastisch gekürzt.
Несмотря на спад в экономике, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию. Trotz nachgebender Konjunktur hat der britische Premierminister David Cameron versprochen, seine Sparmaßnahmen durchzuziehen.
Консервативная партия Кэмерона включает в себя членов, которые уже давно рвутся в бой с ЕС. Einige Mitglieder der Tories von David Cameron suchen schon lange Streit mit der EU.
То, как премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон выразил эти подозрения, вызвало значительный общественный гнев в Пакистане; Die pakistanische Öffentlichkeit hat recht ärgerlich auf die Art und Weise reagiert, wie der britische Premierminister David Cameron mit diesen Verdächtigungen umgegangen ist, die teilweise an Präsident Asif Ali Zardari gerichtet waren.
Партия, конечно, поставила перед Кэмероном трудную задачу, от него требовалось конкретное заявление по поводу его европейской политики. Cameron stand in Bezug auf seine Partei natürlich vor einer schwierigen Aufgabe, die von ihm eine Erklärung zu seiner Europapolitik verlangte.
Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда. Tatsächlich konnte sich Cameron in seiner Rede einen Seitenhieb gegen den Europäischen Gerichtshof nicht verkneifen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!