Usage examples of "Момент" in Russian with translation to German

<>
"Эта информация укрепляет гипотезу об обычном летном маневре в момент удара", сказал он. "Diese Information stärkt die Annahme, dass es sich zum Zeitpunkt des Aufpralls um eine normale Flugoperation handelte."
И в какой-то момент я сказал: Und irgendwann - ich hatte zugegebenermaßen schon ein bisschen Wein getrunken - da sagte ich:
В настоящий момент, это благосостояние уменьшается. Gegenwärtig nimmt der wirtschaftliche Wohlstand ab.
Для меня это был поворотный момент в моей жизни. Für mich war es der Wendepunkt in meinem Leben.
Он может установить операцию в любой момент. Er kann den Eingriff jederzeit und sofort stoppen.
Команда из Сербского заявила, что полковник Буданов был временно невменяемым в момент убийства из-за "патриотического пыла". Das Serbsky-Team behauptete, Oberst Budanow sei zum Zeitpunkt des Mordes ,,aufgrund seiner patriotischen Inbrunst" vorübergehend geistig gestört gewesen.
В какой-то момент мы вырастаем и переходим к макроэволюции. Irgendwann werden wir größer und entwickeln uns auf dem Makro-Evolutionslevel.
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика. Gegenwärtig beansprucht die Politik den höchsten Rang.
Переломный момент, с которым столкнулась Америка и мировая экономика, понятен. Der Wendepunkt, vor dem die USA und die Weltwirtschaft stehen, ist klar.
Средства ядерного сдерживания могли отказать в любой момент. Mittel der atomaren Abschreckung hätten jederzeit versagen können.
Но в действительности с этой теорией мы видим, что природные взаимодействия действительно объединяются вместе там, в момент Большого Взрыва. Aber es ist wirklich so, dass mit dieser Theorie die physikalischen Grundkräfte sich zum Zeitpunkt des Urknalls zu vereinigen scheinen.
Но, как напоминает нам Рэнд, в какой-то момент мышеловка захлопывается. Aber irgendwann ist - wie Rand uns erinnert - das Spiel aus.
Надо отметить, что в настоящий момент между обеими сторонами пролегает опасный раскол. Es ist sicherlich so, dass die beiden Seiten gegenwärtig alarmierend uneinig sind.
Не многие события остаются в коллективной памяти как поворотный момент, который разделяет два различных периода. Nur wenige Ereignisse bleiben im kollektiven Gedächtnis als Wendepunkt verankert, der zwei Zeitalter trennt.
Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени. Der Körper hat also die Fähigkeit, die Anzahl der Blutgefässe jederzeit zu regulieren.
Действительно, частично благодаря действиям или бездействию Ясира Арафата, на момент его смерти Палестина не имела ни одной из вышеописанных характеристик. Zum Zeitpunkt des Todes von Jassir Arafat allerdings hatte sich daran teilweise aufgrund seiner Aktivitäten oder Inaktivität noch nichts geändert.
Обе страны, "спящие гиганты", в какой-то момент должны были пробудиться от спячки. Man rechnete bei beiden "schlafenden Giganten", dass sie irgendwann aus ihrem Schlummer erwachen würden.
В настоящий момент, представители администрации надеются, что "нацеленные" санкции, ориентированные непосредственно на иранских лидеров помогут найти компромисс. Gegenwärtig hoffen die Vertreter seiner Administration darauf, dass "zielgerichtete", sich direkt gegen die iranische Führung wendende Sanktionen einen Kompromiss erzwingen werden.
Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом. Doch sie ist ein Meilenstein, kein Wendepunkt, in einem fortdauernden Kampf, dessen Ende nicht in Sicht ist.
Государство, как теперь кажется, может потребовать назад эту собственность в любой момент. Diese Eigentumsrechte könnten, so scheint es nun, vom Staat jederzeit zurückgefordert werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!