Usage examples of "Пройдет" in Russian with translation to German

<>
Вот проекция, которая "видит" зрителя, если зритель пройдет мимо. Dies ist eine Projektion, die den Betrachter beim Vorbeigehen betrachtet.
Глобальный продовольственный кризис не пройдет сам по себе. Die globale Nahrungsmittelkrise wird sich nicht von selbst wieder legen.
Настолько близко, что пройдет ниже наших метеорологических спутников. Er wird uns so nahe kommen, dass er unterhalb der Wettersatelliten sein wird.
Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня. Hu dürfte bei seinem Besuch dem von Wen vorgegebenen Beispiel folgen.
Так что никто и ничто сквозь них не пройдет. Es kommt also nichts hindurch.
ждут, пока лодка пройдёт, а потом возвращаются к своим делам. Sie warten, bis das Boot vorbeigefahren ist und setzen dann ihre Tätigkeit fort.
революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года. Revolution funktionierte nicht, wie die sowjetische Invasion 1956 zeigte.
Как видите, здесь ничего не пройдет, пока я сжимаю его. Auf diese Weise können Sie sehen, dass sich zu keiner Zeit irgendetwas bewegt.
Наступит момент, когда мир в целом пройдёт свой пик добычи. Der Moment, in dem die Welt diesen Höhepunkt überschreitet.
Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм. Es gelangt also ganz sicher durch diese 200 Nanometer großen Löcher hindurch.
Пройдет много времени, пока будут достигнуты относительно высокие и устойчивые модели развития. Ein relativ hohes und nachhaltiges Wachstumsmodell lässt sich erreichen, aber das wird Zeit brauchen.
И может, со временем и это пройдет - но я так не думаю. Vielleicht wird das auch mit der Zeit verblassen - aber ich glaube nicht.
Если такая революция пройдет успешно, то она перевернет наш мир вверх дном. Wenn sie erfolgreich ist, wird diese Revolution unsere Welt auf den Kopf stellen.
Но если мы примем это во внимание, тогда, я думаю, всё пройдет гладко. Aber wenn wir davon Kenntnis nehmen, dann wird es meiner Meinung nach viel geschmeidiger ablaufen.
Сколько пройдет времени прежде чем отношения с Китаем станут ареной для трансатлантического соперничества? Wie lange könnte es dauern, bis die Beziehungen zu China ein Schauplatz transatlantischer Rivalität werden?
И только в последующие дни недели станет ясно, пройдет эвакуация мирно или нет. Nur die nächsten Tage und Wochen werden zeigen, ob die Räumung friedlich abläuft.
И вместо того чтобы спросить "Сколько пройдет пока я увижу решка-орел-решка?" Aber anstatt zu fragen, "Wie lang bis Kopf-Zahl-Kopf kommt?"
Первое ключевое испытание серьезности новой позиции правого крыла пройдет уже на следующей неделе. Ein erster wichtiger Test, ob bei der chilenischen Rechten tatsächlich ein Wandel eingetreten ist, kann sich unter Umständen schon in der nächsten Woche ergeben.
Поэтому он подождал пока пройдёт дрожь и подписал закон размашистым и чётким почерком. Also wartete er, bis er den Stift halten und mit starker, klarer Hand unterzeichnen konnte.
Пройдет 30 лет, но я в конце концов получу ответ на этот вопрос. Es würde 30 Jahre dauern, aber schließlich fand ich die Antwort auf diese Frage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!