Sentence examples of "Че" in Russian
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать.
Auf dieselbe Weise konnte auch Che achselzuckend töten.
Сегодняшние реакционные левые могут осуществить давнюю мечту Че Гевары;
Die rückwärtsgewandte Linke kann Che Guevaras alten Traum heute verwirklichen:
Неужели за этим последуют тематические парки отдыха, посвященные Че?
Sind als Nächstes Che-Themenparks dran?
Левые по зову сирены Че предпочли вооруженную борьбу выборам.
Die vom Sirenenruf Ches inspirierte Linke entschied sich statt für Wahlen für den bewaffneten Kampf.
Как и следовало ожидать, Че применил советскую политику к кубинцам:
Wie zu erwarten war, erlegte Che den Kubanern eine sowjetische Politik auf:
Я открыл для себя Че, сочиняющего любовные стихи и наслаждающегося собственным одиночеством.
Ich entdeckte den Che, der Liebesgedichte schreibt, und neidete ihm seine Einsamkeit.
Однако, новый фильм Стивена Содерберга про Че Гевару делает это и даже больше.
Steven Soderberghs neuer Film über Che Guevara jedoch tut dies - und mehr.
Во имя Истории Че тоже считал убийство необходимым инструментом во имя благородного дела.
Im Namen der Geschichte betrachtete auch Che Mord als notwendiges Werkzeug einer noblen Sache.
Простое ношение футболки с Че - самый быстрый и дешевый способ оказаться на правильной стороне Истории.
Sich ein Che-Guevara-T-Shirt überzustreifen, ist der kürzeste und billigste Weg, um sich auf die scheinbar richtige Seite der Geschichte zu stellen.
Действительно, без своей идеологии Че был бы не кем иным, как еще одним серийным убийцей.
Tatsächlich wäre Che ohne seine Ideologie nichts weiter gewesen als bloß ein weiterer Serienkiller.
Сегодня портрет Че, вывешенный на фасаде Министерства внутренних дел Кубы, является обязательным элементом для туристов.
Heutzutage ist ein Abbild von Che auf der Fassade des kubanischen Innenministeriums ein Muss für Touristen.
Ни один подросток, восставший против мира или своих родителей, не может устоять перед очаровательным образом Че.
Kein gegen die Welt oder seine Eltern rebellierender Teenager scheint in der Lage, dem verführerischen Bild Che Guevaras zu widerstehen.
Че как революционный романтик, как изображает его Бенисио Дель Торо в фильме Содерберга, никогда не существовал.
Den revolutionären Romantiker Che, so wie er in Soderberghs Film von Benecio del Toro dargestellt wird, hat es nie gegeben.
В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты.
In seinen Reden entdeckte ich den genialen Che, der unerbittlich gegen Inkompetenz, falsche Politik und Doppelmoral wetterte.
У Сталина, Mao, Кастро и Че, преданных пророкам-основоположникам своего движения, не было никакого уважения к жизни.
Und ganz im Sinne ihres Gründerpropheten hatten Stalin, Mao, Castro und Che keinen Respekt vor Menschenleben.
В 1960-х гг. внешность Че с бородой и в берете была, по крайней мере, бойким политическим заявлением.
In den 1960er Jahren war der Che-Look, mit Bart und Barett, zumindest ein nicht sonderlich überzeugendes politisches Statement.
Пять веков назад Че, вероятно, был бы одним из тех священников-солдат, которые истребляли туземцев Латинской Америки во имя Бога.
Vor 500 Jahren wäre Che vermutlich einer jener Priester-Soldaten gewesen, die im Namen Gottes die Ureinwohner Lateinamerikas ausrotteten.
Кастро, и в большей степени, его со-товарищ Че Гевара, были готовы принести Кубу в жертву, как мученика в мировой революционной борьбе!
Castro und - in einem größeren Ausmaß - sein Kamerad Che Guevara waren bereit, Kuba in Rauch aufgehen zu lassen, auf dass ihr Land zu einem Märtyrer im Kampf um die Weltrevolution werden würde!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert