Sentence examples of "абсолютен" in Russian

<>
По определению, есть только одна абсолютная реальность, одно абсолютное существо по определению, потому что Абсолют, по определению, один, и абсолютен, и един. Per Definition existiert nur eine absolute Realität, nur ein absolutes Wesen, da absolut als allumfassend, alleinstehend definiert wird, und absolut und einmalig.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. Absolute Sicherheit gibt es dabei selten.
Но это оказалось абсолютно бесполезным. Und das war völlig irrelevant.
Домашние хозяйства ведут себя абсолютно безответственно. Haushalte würden sich auf eine vollkommen unverantwortliche Weise verhalten.
Гениальной идеей является соединение двух систем координат таким образом, что они абсолютно стыкуются. Das wirklich geniale ist, dass es zwei Koordinatensysteme zusammenbringt, so dass sie perfekt zusammenpassen.
И это абсолютно девственный рынок. Und es ist ein absolut unberührter Markt.
Все это было абсолютно понятно. Das war ja auch alles völlig verständlich.
И вот третий фактор, абсолютно иного характера. Und hier ist der dritte Faktor, der vollkommen anders ist.
Не идеален, конечно, но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть, учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру. Sie ist nicht perfekt, aber sie ist viel, viel besser als man erwarten würde in Anbetracht unseres chaotischen Modells.
И все это абсолютно возможно. Das ist absolut möglich.
"Да, конечно, Вы абсолютно правы. "Ja, natürlich, Sie haben völlig recht.
Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно. Vollkommen gleiche Bedingungen zu schaffen, ist ein Ding der Unmöglickeit.
И так, почему же, не смотря на то, что всё это имеет абсолютный экономический смысл, мы не делаем этого? Also warum, obwohl sie ökonomisch perfekt Sinn machen, kaufen wir sie nicht?
Он абсолютный нонконформист и мечтатель, Er ist ein absoluter Rebell und Visionär.
Это абсолютно новый опыт для меня. Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich.
Блайндер абсолютно прав в том, что проблема может усугубиться. Blinder hat vollkommen Recht, dass sich das Problem verschlimmern könnte.
Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии. Dabei liegt nur dann ein perfekter Ring vor, wenn die Quelle, der Deflektor, - und in diesem Fall das Auge - sich alle in einer vollkommen geraden Linie befinden.
"Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!" "Aber Dr. Robicsek, das ist absolut blendend."
Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея. Ich halte das für eine verrückte Vorstellung, völlig verrückt.
И абсолютно невыносимый, если употреблять его где-нибудь в другом месте. Aber vollkommen beschissen, wenn man es sonst irgendwohin mitnimmt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.