Sentence examples of "амбициями" in Russian

<>
Translations: all86 ambition79 other translations7
И это было тесно связано с амбициями и превосходством. Das hatte zu tun mit Ehrgeiz und Führungsstärke zu tun.
На востоке находится Иран с его антиамериканской, антизападной риторикой и с огромными региональными амбициями. Im Osten lauert der Iran mit seiner antiamerikanischen und antiwestlichen Rhetorik und seinem großen regionalpolitischen Ehrgeiz.
В то же время, президент появляется благодаря избирательному процессу, со своей собственной программой и амбициями. Der Präsident geht aus einer Wahl hervor und bringt seine eigene Agenda und Zielvorstellungen mit.
Что более важно, в результате Иран лишится возможности увязывать популярные исламские и арабские лозунги с собственными гегемонистскими амбициями. Und vor allem würde dies dem Iran die Möglichkeit nehmen, bekannte islamische und arabische Anliegen mit seinen eigenen Hegemoniebestrebungen zu verbinden.
Связаны ли эти преувеличенные надежды с неопытностью Обамы или чрезмерными амбициями - или с тем и другим - это спорный момент: Die Frage, ob man diese übertriebenen Hoffnungen auf Obamas Unerfahrenheit oder auf Hybris zurückzuführen sollte - oder beides - ist umstritten:
Тем не менее, для понимания того, насколько затруднительно отреагировать на проблемы, вызванные нынешними ядерными амбициями Ирана и его антиизраильской навязчивой идеей, может оказаться полезно проанализировать три аналогии, которые используются чаще всего. Dennoch könnte es hilfreich sein, die drei am häufigsten herangezogenen Analogien zu analysieren, um zu verstehen, wie schwierig es ist, auf die Probleme zu reagieren, die die nuklearen Bestrebungen des Irans und seine antiisraelische Besessenheit derzeit darstellen.
Десятидневное турне по Азии президента США Барака Обамы и последующие встречи на Восточно-Азиатском саммите (EAS), встречи "большой двадцатки" и Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (APEC) помогли пролить свет на проблемы Азии во время, когда напряженность между Китаем, с его все возрастающими амбициями, и его соседями усиливается на геополитическом ландшафте региона. In einer Zeit, in der die Spannungen zwischen einem zunehmend ehrgeizigeren China und seinen Nachbarn die geopolitische Landschaft der Region durchdringen, haben die 10-tägige Asientour von US-Präsident Barack Obama und die daran anschließenden Gipfeltreffen des Ostasiengipfels (EAS), der G20 und des Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftsforums (APEC) dazu beigetragen, die Herausforderungen, vor denen Asien steht, in den Blickpunkt zu rücken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.