Usage examples of "берлинской" in Russian with translation to German

<>
Его везут мимо Берлинской Стены. Er wird an der Berliner Mauer vorbeigefahren.
С падением берлинской стены надежда ожила. Der Fall der Berliner Mauer ließ diesen Traum wieder aufleben.
Падение Берлинской стены все это изменило. Der Fall der Berliner Mauer hat all dies verändert.
И это случилось снова, с падением Берлинской стены. Und es passierte wieder, als die Berliner Mauer fiel.
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная. Vergleiche mit dem Zeitraum unmittelbar vor dem Fall der Berliner Mauer sind augenfällig.
Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены. Die Mutter von Alex fiel kurz vor dem Fall der Berliner Mauer ins Koma.
Как появление электричества в наших городах, как падение Берлинской стены, Wie die Nutzung von Elektrizität in unsren Städten, oder der Fall der Berliner Mauer.
Кроме того, спустя два десятилетия после падения Берлинской стены распространение демократии остановилось. Außerdem ist die Verbreitung der Demokratie, zwei Jahrzehnte nach dem Fall der Berliner Mauer, ins Stocken geraten.
С этого момента, символом большой революции 1989 года стало падение Берлинской стены. Seitdem ist der Fall der Berliner Mauer das Symbol für die große Revolution von 1989.
Могу вам сказать, что даже оркестр Берлинской филармонии не знает, когда вступать. Jetzt kann ich Ihnen sagen, sogar die Berliner Philharmoniker wussten nicht, wann Sie spielen sollten.
Экономический Валютный Фонд был создан до падения Берлинской Стены в 1989 году. Die Europäische Währungsunion war entstanden, bevor 1989 die Berliner Mauer fiel.
Таким образом, падение Берлинской стены пятью годами позже было следствием такого подхода. Der Fall der Berliner Mauer weniger als ein halbes Jahrzehnt später war also eine Folge dieses Denkens.
Разговоры о так называемых "дивидендах мира", которые ожидались после падения берлинской стены, сегодня затихли. Die Reden von der so genannten "Friedensdividende", die mit dem Fall der Berliner Mauer kommen sollte, sind vollkommen verstummt.
Телевизионные передачи о падении Берлинской стены подстегнули революционные изменения на территории всего бывшего советского блока. Die Fernsehbilder des Falls der Berliner Mauer waren ein Ansporn für revolutionäre Veränderungen im ganzen früheren Sowjetblock.
ВАРШАВА - Одной из заслуг Берлинской стены было то, что она ясно показывала, где заканчивается Европа. WARS CHAU - Ein Vorteil der Berliner Mauer war, dass man genau wusste, wo Europa endete.
Стена - плохой международный символ, в особенности в то время, когда мы отмечаем годовщину падения Берлинской стены. Eine Mauer ist international ein schlechtes Symbol, insbesondere zu einer Zeit, in der man den Fall der Berliner Mauer begeht.
Разумеется, падение дома братьев Леман (компании Lehman Brothers) не имеет ничего общего с падением Берлинской стены. Der Niedergang der Investmentbank Lehman Brothers hat natürlich nichts mit dem Fall der Berliner Mauer zu tun.
Падение берлинской стены послужило подтверждением миссии Папы римского, направленной на воссоединение и духовное возрождение христианской Европы. Der Fall der Berliner Mauer bestätigte den Papst in seiner Mission, das christliche Europa wiederzuvereinigen und spirituell zu erneuern.
Таким образом, пятнадцать лет спустя падения Берлинской стены миру необходимо новое мышление больше, чем когда-либо. Fünfzehn Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer benötigt die Welt deshalb mehr denn je ein neues Denken.
Разрушение Берлинской стены - того крепкого бетонного символа разделенного на два враждебных лагеря мира - является определяющим моментом. Das Niederreißen der Berliner Mauer - dieses krassen, aus Beton errichteten Symbols einer Welt, die in feindliche Lager unterteilt ist - ist einer dieser entscheidenden Momente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!