Ejemplos de uso de "важнейшим" en ruso con traducción al alemán

<>
Проект тысячелетия ООН объединил примерно 250 мировых экспертов по важнейшим вопросам развития. Das UN-Millenniumsprojekt bildete die Synthese von etwa 250 globalen Expertenmeinungen zu den wichtigsten Themen im Entwicklungsbereich.
Между тем, страны Азии являются важнейшим источником инвестиций для экономики США. Zugleich sind die asiatischen Länder eine wichtige Investitionsquelle für die US-Wirtschaft.
Начиная с 2003 года, Китай стал важнейшим торговым партнером Мексики после Соединенных Штатов. Seit 2003 ist China Mexikos wichtigster Handelspartner nach den Vereinigten Staaten geworden.
Как фермеры, матери, воспитатели и новаторы, женщины являются важнейшим связующим звеном между производством продовольствия, его потреблением и будущим укреплением продовольственной безопасности. Wie Bauern, Mütter, Lehrer und Innovatoren stellen Frauen ein wichtiges Bindeglied zwischen Lebensmittelproduktion, Lebensmittelkonsum und dem künftigen Fortschritt bei der Lebensmittelsicherheit dar.
Протестное движение последних месяцев является, на мой взгляд, важнейшим политическим событием в новейшей истории страны. Meiner Ansicht nach ist die Protestbewegung der letzten Monate das wichtigste politische Ereignis in der neueren Geschichte des Landes.
Но если ожидание стремительного и устойчивого повышения цен в будущем является важнейшим мотивирующим фактором, то уровень цен, как правило, неустойчив, так как рост цен не может продолжаться бесконечно. Wenn die Erwartungen hinsichtlich eines raschen und beständigen Preisanstiegs wichtige Motivationsfaktoren darstellen, ist das Preisniveau naturgemäß instabil, da die Preise ja nicht ewig steigen können.
Президент Первез Мушарраф должен предпринять решительные шаги (важнейшим из которых является формирование правительства национального единства) по предотвращению распада Пакистана. Präsident Pervez Musharraf muss sofort Maßnahmen einleiten - am wichtigsten ist die Bildung einer nationalen Einheitsregierung -, um zu verhindern, dass Pakistan entlang dieser Trennlinien auseinanderfällt.
Хотя спор по поводу границ между этими двумя государствами остается нерешенным и Китай по-прежнему является важнейшим союзником и поставщиком оружия для врагов Индии в Пакистане, в последние годы наблюдается заметное потепление в двусторонних отношениях. Obwohl ihre erbitterten Grenzstreitigkeiten ungelöst bleiben und China weiterhin ein wichtiger Verbündeter und Waffenlieferant von Indiens Feinden in Pakistan ist, sind die bilateralen Beziehungen in den vergangenen Jahren etwas herzlicher geworden.
Победа партии Кадима на выборах в Израиле является важнейшим политическим переломом в стране за последние 30 лет, если не дольше. Der Sieg der Kadima-Partei bei den Wahlen in Israel ist der wichtigste politische Wendepunkt des Landes seit 30 Jahren, wenn nicht länger.
Общий объем прямых иностранных инвестиций достиг почти 10 триллионов долларов, что делает его важнейшим механизмом поставки товаров и услуг на внешние рынки: Die Gesamtsumme der Auslandsdirektinvestitionen hat heute fast $10 Billionen erreicht, was sie zum wichtigsten Mechanismus für die Lieferung von Waren und Dienstleistungen an ausländische Märkte macht:
Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем? Was sind die wichtigsten sexuell übertragbaren Krankheiten?
Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки. Die Tatsache der Ausdauer ist ein wichtiger Teil des Spiels, das Gehen zu diesen allen Löchern.
С уходом Мубарака Израиль потерял своего важнейшего регионального партнёра. Mit Mubarak hat Israel seinen wichtigsten regionalen Partner verloren.
Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными. Selbst im Frieden blieben wichtige Probleme ungelöst.
Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха - Dieses Kind, von vier Jahren, verstand das wichtigste Prinzip für Erfolg.
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. Rezessionen hätten wichtige reinigende Effekte und hülfen, schmerzhafte Umstrukturierungen zu erleichtern.
Международный Валютный Фонд предоставляет один из таких важнейших инструментов. Der Internationale Währungsfonds bietet eines der wichtigsten Werkzeuge.
Это - комплексная система отношений и важнейшая часть нашей культурной среды. Es ist ein komplexes Netz von Beziehungen und ein wichtiger Teil unserer Kulturlandschaft.
И это оказывается одним из наших важнейших защитных механизмов против рака. Und das erweist sich als einer der wichtigsten Verteidigungs-Mechanismen gegen Krebs.
Ведь в таком важнейшем деле за словами должны следовать действия. Denn in diesem wichtigen Fall müssen den Worten Taten folgen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.