Usage examples of "ввести" in Russian with translation to German

<>
В то время как сообщения, которые иногда угождают злобным националистическим чувствам читателей, зрителей и слушателей, могут помочь в получении большей доли на рынке - как и в любой другой капиталистической стране - они могут и ввести в заблуждение. Obwohl Berichte, welche die manchmal virulent vorhandenen nationalen Gefühle der Leser, Seher und Hörer bedienen, erfolgreich zu größeren Marktanteilen verhelfen - wie in jedem anderen kapitalistischen Land auch - können sie auch in die Irre führen.
Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение. Überdies können einfache Hochrechnungen des Wirtschaftswachstums irreführend sein.
Мир никогда не обманывался в отношении доводов администрации Буша, но большинство американцев ей удалось ввести в заблуждение, по крайней мере, на время. Die Welt ließ sich von den Argumenten der Bush-Administration zu keinem Zeitpunkt täuschen, wohl aber - zumindest für eine Weile - die meisten Amerikaner.
немедленно ввести налоги на бензин; Setzen wir sofort eine Benzinsteuer um.
Можно разработать критерии и ввести конкуренцию Man kann dann eine Wettbewerbssituation schaffen.
Одного этого достаточно, чтобы ввести школьную форму. Das ist Grund genug, Uniformen zu haben.
Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать. Selbst eingreifen, an die Vereinten Nationen appellieren, oder nichts tun?
вы могли ввести вакцину и остановить ее. man konnte um die Krankheit herum impfen und sie abtrennen.
Тех, кто пытается ввести разделение, мы выгоняем. Jeden, der Unterschiede macht, werfen wir hinaus.
В предстоящие годы потребуется ввести лишь немногие другие элементы. Wenige Dinge werden in den kommenden Jahren notwendiger sein.
Не пора ли ввести и обеспечить зону, запретную для полетов? Ist es an der Zeit, eine Flugverbotszone einzurichten?
он даже порекомендовал ввести налоги на страны с положительным сальдо. er ging sogar so weit, eine Steuer für Überschussländer vorzuschlagen.
В конце концов, они хотят ввести его в любом случае. Schließlich wollen sie das sowieso machen.
если в команду руководителей ввести одного высшего администратора, результат резко улучшится. Setzt man ein Exekutive Administrator auf dem Team, werden sie signifikant besser.
Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли. Wir können diese Marker in einen Tumor spritzen.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции. Die Politiker mögen solche Steuern nicht, weil sie Angst haben, dafür politisch abgestraft zu werden.
Можно взять данные за ряд лет и ввести их в программу. Sie können einen Datensatz nehmen und ihn dort anwenden.
Мы не говорим, какое из них какое, и просим ввести оба. Wir sagen Ihnen nicht welches was ist, und wir sagen, bitte tippen Sie beide.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь. Man müsse ein Raumschiff nehmen, es schrumpfen, es in den Blutkreislauf injizieren.
Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты. Es ist Zeit für eine konzertierte globale Anstrengung, um diese Projekte umzusetzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!