Sentence examples of "вкладывать" in Russian

<>
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. Dieses Kapital muss irgendwo investiert werden.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства. Die Firmen sind wieder bereit zu investieren.
Так куда же мы должны вкладывать свои деньги? Also, so sollten wir unser Geld hineinstecken?
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие. Die USA sollten viel mehr in friedliche wirtschaftliche Entwicklung investieren.
К своей чести, Турция начала вкладывать значительные средства в устойчивые технологии. Man muss der Türkei ihre jüngsten, umfangreichen Investitionen in nachhaltige Technologien zugutehalten.
Мы должны вкладывать деньги туда, где они могли бы продуктивно расти. Wir müssen es dort investieren, wo es sich vermehren kann.
И если вы будете вкладывать средства в образование, мы сможем изменить Африку. Aber wenn du in Bildung invenstierst, dann werden wir bald in der Lage sein Afrika zu verändern.
Поэтому мы должны вкладывать капитал в эффективном масштабе в развитие новых технологий. Wir müssen daher effektiv in technische Innovation investieren.
Развивающиеся и развитые страны схожим образом должны вкладывать инвестиции в сокращение эмиссии. Industrienationen und Entwicklungsländer müssen gleichermaßen in die Reduktion der Emissionen investieren.
Центральные банки развивающихся стран перестали вкладывать в доллары и начали - в золото. Die Zentralbanken in den Schwellenländern diversifizierten ihre Portefeuilles, indem sie Dollars verkauften und in Gold investierten.
Но не существует никакой реальной причины, чтобы вкладывать бешеные деньги в супергорода. Doch gibt es keinen allgemein zutreffenden Grund dafür, aggressiv in Superstar Cities zu investieren.
Радикальные исламисты поняли это давным-давно и стали вкладывать свои ресурсы в школы. Radikale Islamisten haben dies schon vor langer Zeit erkannt und ihre Ressourcen in Schulen gesteckt.
С одной стороны, правительство США должно вкладывать больше средств в содействие экономической конкурентоспособности. Auf der einen Seite muss die US-Regierung mehr investieren, um die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit zu fördern.
Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов. Es heisst, Profit zu nehmen und es weiterzuleiten, in den Schutz der ökologischen Ressourcen.
В результате у родителей появился смысл вкладывать средства в образование девочек и их благосостояние. Darum begann es sich auch für die Eltern zu lohnen, in die Bildung und das Wohlergehen ihrer Töchter zu investieren.
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы? Warum sollte man auch investieren, um die Talente vor Ort aufzubauen, wenn man sie aus dem Ausland anwerben kann?
Он исследует причины, которые побуждают людей вкладывать столько времени, энергии и денег в виртуальные миры. Er untersucht, warum Menschen so viel Zeit, Energie und Geld in Online-Welten verbringen.
Вы говорите, что хотите изменить республику, но собственные деньги особо в это вкладывать не хотите. Sie sagen, dass Sie die Republik verändern wollen, aber Ihr eigenes Geld möchten Sie nicht darin investieren.
Иностранные инвесторы смогут вкладывать капитал в африканскую рабочую силу, которую больше не будут расшатывать болезни. Ausländische Investoren könnten in gesunde afrikanische Arbeitskräfte investieren.
Ни правительство Кипра, ни европейские налогоплательщики больше не станут вкладывать дополнительные средства в эти банки. Weder die zypriotische Regierung noch die europäischen Steuerzahler werden zusätzliche Gelder in diese Banken stecken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.