Ejemplos de uso de "во всём мире" en ruso con traducción al alemán

<>
Этот конфликт существует во всем мире. Dieser Konflikt existiert weltweit.
Эта засуха во всём мире приводит к значительнуму увеличению пожаров. Diese Austrocknung in der ganzen Welt führt zu einer dramatischen Steigerung an Feuern.
Женщины в этой аудитории, в Лос Анджелесе и во всём мире не исключения. Die Frauen in diesem Raum, die die in L.A. zusehen, und die in aller Welt sind keine Ausnahmen.
Во всем мире люди подвластны любви. Weltweit lieben Menschen.
Правительства, международные организации и люди во всем мире обоснованно сосредоточены на борьбе с вирусом. Regierungen, internationale Organisationen und Menschen in der ganzen Welt bekämpfen das Virus berechtigterweise.
Стимулируя цикл мира и процветания, политики могут внести вклад в благополучие людей во всем мире. Indem sie einen positiven Kreislauf von Frieden und Wohlstand fördern, können sie zur Lebensqualität der Menschen in aller Welt entscheidend beitragen.
Во всем мире страны так и поступают. Weltweit haben Länder genau dies getan.
Крайне важно, чтобы ДВЗЯИ полностью законно вступил в силу во всем мире как можно скорее. Es ist dringend notwendig, dass der CTBT in der ganzen Welt so schnell wie möglich rechtsgültig wird.
Это рекорд и означает, что Китай в десятый раз подряд возглавил список новых регистраций во всем мире, сообщает ведомство. Das sei ein Rekord und bedeute, dass China zum zehnten Mal hintereinander die Liste der Neuanmeldungen in aller Welt anführe, teilt die Behörde mit.
Во всем мире все еще ощущается разлад. Noch immer sind weltweit Verwerfungen zu spüren.
"Момент ответственности" прошел, считает он и проявляет готовность бороться с тиранией во всем мире в соответствии со своими принципами. Der "Moment der Rechenschaft" ist vorbei, behauptet er, und er ist bereit, der Tyrannei in der ganzen Welt nach bestem Wissen und Gewissen entgegenzutreten.
Посмотрите на карту, которая сейчас опубликована на главной странице "Ушахиди", и вы увидите, что "Ушахиди" используют во всем мире. Und wenn Sie auf die Landkarte auf der Startseite von Ushahidi schauen, werden Sie sehen, dass Ushahidi in aller Welt eingesetzt wird.
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? Wie viele Menschen versuchen weltweit Englisch zu lernen?
Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире. Wenn sich ihr Produkt gut verkauft, können sie stolz darauf sein, etwas produziert zu haben, das in der ganzen Welt begehrt ist.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире. Ein wichtiges Anliegen der Vereinten Nationen ist die Förderung von Frauen auf allen Ebenen der Organisation, und erstmalig beginnt dieses Jahr die neue UN-Frauenorganisation "UN-Women" mit ihrer Arbeit zur Unterstützung der Interessen und Reche der Frauen in aller Welt.
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире. Herzkrankheiten sind die Haupttodesursache weltweit.
За девяносто дней организаторам акции протеста удалось привлечь к участию в ней более 5 миллионов человек во всем мире. In neunzig Tagen haben diese Veranstalter mehr als 5 Millionen Demonstranten in der ganzen Welt mobilisiert.
Пока мы не будем уверены в способности "Дримлайнера" избежать потери скорости, не имеет смысла говорить о других моментах, которые помогут улучшить впечатления от путешествия для миллионов людей во всем мире. Wenn wir nicht davon überzeugt sind, dass der Dreamliner diese Mindestgeschwindigkeit erreichen kann, ist es unsinnig, darüber zu reden, dass er die Reisemöglichkeiten von Millionen von Menschen in aller Welt verbessern wird.
Кроме того, Европа - сторонница демократии во всём мире. Außerdem ist Europa der Demokratie weltweit verpflichtet.
Возможно, еще более важным, чем войны 1970-ых, было то, что люди во всем мире боялись, что многие вещи попросту закончатся. Wichtiger als diese Kriege in den 1970ern war vielleicht, dass die Menschen in der ganzen Welt anfingen, sich Sorgen darüber zu machen, dass ihnen die Ressourcen ausgehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.