Sentence examples of "встретятся" in Russian
Translations:
all252
treffen202
sich treffen24
vorkommen8
spielen4
sich begegnen3
auftreten1
other translations10
Эти тринадцать стран затем снова встретятся с Индией, Австралией и Новой Зеландией.
Diese 13 Länder kamen dann wiederum mit Indien, Australien und Neuseeland zusammen.
В мае 189 стран-членов ДНЯО встретятся в Вене, чтобы пересмотреть его статус.
Im Mai werden sich die NPT-Mitgliedsstaaten zu einer Überprüfungskonferenz in Wien einfinden.
Когда они снова встретятся следующей осенью, мировые лидеры должны будут решить, как их достичь.
Bei der Zusammenkunft im nächsten Herbst werden sich die Staats- und Regierungschefs entscheiden müssen, wie diese Ziele zu erreichen sind.
В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция?
Wer hätte schließlich ein Endspiel der Weltmeisterschaft zwischen Frankreich und Italien vorausgesagt?
28 сентября участники переговоров встретятся в Бангкоке для проведения ещё одного раунда переговоров в рамках ООН.
Die Unterhändler werden sich am 28.
Самым трагичным является то, что когда лидеры встретятся в Копенгагене в декабре этого года, они примут то же самое решение:
Aber wirklich tragisch ist, dass sich dasselbe Schema in Kopenhagen im Dezember wiederholen wird:
КОПЕНГАГЕН - В декабре этого года всемирные лидеры встретятся в Копенгагене для обсуждения нового договора об изменении климата с целью сократить выбросы углерода.
KOPENHAGEN - Nächsten Dezember werden sich führende Politiker aus der ganzen Welt in Kopenhagen einfinden, um über ein neues Klimaschutzabkommen zur Senkung der CO2-Emissionen zu verhandeln.
25 сентября мировые лидеры встретятся в Нью-Йорке на специальной сессии Организации Объединенных Наций, чтобы наметить путь к новому набору Целей устойчивого развития (ЦУР).
September werden sich führende Politiker dieser Welt auf einer Sonderveranstaltung der Vereinten Nationen in New York einfinden, um einen Weg in Richtung einer Reihe neuer nachhaltiger Entwicklungsziele (SDGs) zu konzipieren.
Также в сентябре страны, которые подписали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), встретятся в ООН, чтобы рассмотреть возможности его скорейшего ввода в действие.
Ebenfalls im September werden sich nämlich die Unterzeichnerstaaten des Kernwaffenteststopp-Vertrages (CTBT) bei der UNO einfinden, um über Möglichkeiten nachzudenken, wie man das möglichst frühzeitige Inkrafttreten dieses Vertrags fördern kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert