Sentence examples of "выбору" in Russian with translation "wählen"

<>
нажмите сюда чтобы перейти к выбору рекламодателей Klicken Sie hier, um die Werber zu wählen
"За веком информации следует век выбора". "Jenseits des Zeitalters der Informationen ist das Zeitaltes der Wahlen."
Тебе следует быть осторожным в выборе друзей. Du solltest deine Freunde mit Sorgfalt wählen.
Мы можем сделать выбор в пользу экологичного будущего. Wir können eine grünere Zukunft wählen.
Люди же, потерявшие надежду, не приходят на выборы. Menschen ohne Hoffnung gehen nicht wählen.
Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора. Einige Leute sagen, dass die Demokratie hauptsächlich auf Wahlen beruht.
Они свободны в своем выборе, где им хранить деньги. Es steht ihnen frei zu wählen, wohin sie ihr Geld stecken.
И я влияю на него, когда иду на выборы. Und wenn ich wählen gehe, macht es einen Unterschied.
Но свобода выбора - принятие и смена решений - враг производимого счастья. Aber die Freiheit, zu wählen - seine Meinung zu ändern und zu bilden - ist der Feind der künstlichen Zufriedenheit.
Если палестинцы свободно голосуют за "Хамас", их выбор вызывает активное сопротивление. Wenn etwa die Palästinenser sich in freien Wahlen für die Hamas entschieden, wird ihrer Wahl aktiver Widerstand entgegen gebracht.
Они рады принимать участие в выборах, зная, что это делают все. Sie sind froh zu wählen und wissen, dass es alle anderen auch tun.
Однако существует множество возможных причин того, почему люди принимают участие в выборах. Dabei gibt es viele mögliche Gründe, wählen zu gehen.
Выбор слишком важен для всех нас, чтобы он начинался и заканчивался на ней. Die Wahlen sind für uns alle zu wichtig, um mit ihr anzufangen und zu enden.
Имея множество вариантов, людям оказывается трудно сделать вообще какой бы то ни было выбор. Mit so vielen Optionen aus den man wählen kann, fällt es Menschen sehr schwer sich überhaupt zu entscheiden.
Но, вместе с тем, это ограничило возможность выбора, отбора и комбинирования различного программного обеспечения. Zugleich jedoch wurde damit die freie Entscheidung, unterschiedliche Software zu wählen und zu kombinieren, eingeschränkt.
но если международные финансовые рынки имеют преимущество перед демократическим выбором, то такая система порочна. wenn aber die internationalen Finanzmärkte den Vorrang gegenüber demokratischen Wahlen bekommen, dann ist das System ohne Zweifel nicht in Ordnung.
Выборы без права выбора не составляют подлинную демократию, и здесь Египет сталкивается с серьезной проблемой: Wahlen ohne Freiheit begründen keine echte Demokratie, und an dieser Stelle steht Ägypten vor einer ernsten Herausforderung:
И я знаю, что потребители становятся более сознательными, и что они будут делать выбор своими кошельками, Und ich weiß, dass die Konsumenten bewusster werden und beginnen, mit ihren Brieftaschen zu wählen.
Китайские эксперты отметили, что следующим шагом могут стать прямые выборы руководителей шести районов особой экономической зоны. China-Experten wiesen darauf hin, dass der nächste Schritt darin bestehen könnte, die Chefs der sechs Bezirke der Sonderwirtschaftszonen direkt zu wählen.
Мы обнаружили, что люди, идущие от большего выбора к меньшему, постоянно жмут кнопку "по умолчанию" при выборе. Was Sie herausfinden ist, dass die Menschen, die von den vielen zu den geringen Auswahlmöglichkteiten gehen immer und immer wieder die Standardauswahl wählen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!