Sentence examples of "высокий налог" in Russian

<>
Но большие долги будут означать высокие налоги. Aber hohe Schulden bedeuten hohe Steuern.
Однако он не тронул ни высокие налоги, ни идею государства всеобщего благосостояния. Aber die hohen Steuern und den Wohlfahrtsstaat behielt er bei.
Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом. Vielleicht sind die offiziellen Amtsträger draufgekommen, dass in Europa schon fast alles mit hohen Steuern belastet ist.
С другой стороны Скандинавия печально известна среди экономистов высокими налогами и правительственными расходами. Am anderen Ende des Spektrums steht Skandinavien, berüchtigt unter Ökonomen wegen seiner hohen Steuern und Staatsausgaben.
Не велик шаг отсюда до жалоб о высоких налогах, потраченных на благосостояние для иммигрантов. Von da aus ist es nur noch ein kleiner Schritt bis zum Lamento über hohe Steuern zur Finanzierung der Sozialhilfe für Einwanderer.
[а] консерватизм не приемлет (по причинам, начиная от абстрактных и философских и заканчивая конкретными и практическими) большие государственные расходы и высокие налоги.". [und] der Konservatismus lehnt, aus Gründen, die vom Abstrakten und Philosophischen bis hin zum Konkreten und Praktischen reichen, hohe Staatsausgaben und hohe Steuern ab".
чего стоит одно только нелепое утверждение о том, что высокие налоги и усиление государственного регулирования являются причиной высокого уровня безработицы в Америке. B. der albernen Behauptung, hohe Steuern und Überregulierung erklärten Amerikas hohe Arbeitslosigkeit.
При использовании высоких налогов, чтобы финансировать высокий уровень государственных услуг, эти страны сбалансировали высокий уровень благополучия с социальной справедливостью и экологической устойчивостью. Da hohe Steuern zur Finanzierung staatlicher Leistungen auf hohem Niveau herangezogen werden, haben diese Länder eine Balance zwischen Wohlstand, sozialer Gerechtigkeit und ökologischer Nachhaltigkeit geschafft.
На бумаге перераспределение богатства за счет высоких налогов и государственных трансфертов, отражающих республиканские идеи равенства и социальной сплоченности ( fraternite), принесло хорошие результаты. Auf dem Papier hat die Umverteilung durch hohe Steuern und staatliche Transferleistungen - als Ausdruck des republikanischen Ideals der Gleichheit und des sozialen Zusammenhalts ( Fraternité) - zu guten Ergebnissen geführt.
Мы ограничиваем доступ к большинству медикаментов, облагаем табачные изделия высокими налогами и вводим маркетинговые ограничения, а также контролируем владение оружием и его оборот. Wir beschränken den Zugang zu den meisten Medikamenten, setzen für Tabak hohe Steuern und Vermarktungsbeschränkungen fest und kontrollieren den Waffenhandel und -besitz.
Сегодня в Соединенных Штатах самый высокий в развитых странах установленный законом налог на доходы корпораций. Die USA haben inzwischen die höchste Körperschaftssteuer unter den entwickelten Ländern.
Так что высокий I. Q. не означает, что вы хороший руководитель, потому что суть руководства в том, чтобы успеть увидеть айсберг до его столкновения с Титаником. Ein hoher IQ garantiert also noch lange keine gute Führungskraft, denn gute Führungsqualität zeigt sich darin, dass man den Eisberg sieht, bevor er die Titanic trifft.
Недавно в этом году он получил запрос от австралийской партии зелёных, которые использовали её в своей кампании, во время которой она стала предметом споров, которые перекинулись в австралийский парламент и в результате был одобрен самый большой налог на углерод среди всех стран мира. Dieses Jahr erhielt er eine Anfrage der Grünen in Australien, die die Karikatur in ihrer Wahlkampagne nutzten, wo er Teil der Debatte wurde, die dazu führte, dass das australische Parlament die schärfste CO2-Besteuerung der ganzen Welt durchsetzte.
Необходим также высокий профессионализм. Sie müssen auch sehr professionell sein.
Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию. Wir brauchen Marktanreize, CO2 Steuern, Cap & Trade etwas, dass ein Preissignal schafft.
Здесь люди имеют самый высокий показатель в мире по продолжительности здоровой жизни. Es ist jener Ort, an dem die Menschen sich der höchsten Lebenserwartung frei jeglicher Invalidität erfreuen.
Цена включает налог. Im Preis ist die Steuer enthalten.
Восемь лет спустя вторжения США в Афганистан, эта страна до сих пор испытывает высокий уровень неустойчивости. Acht Jahre nachdem die USA in Afghanistan einmarschierten gibt es immer noch eine sehr große Instabilität.
Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин. Politiker wagen bei hohen Spritpreisen nicht, die Steuer auch nur um einen Cent anzuheben.
Вот что действительно необходимо, - более высокий уровень сознательности. Was wir wirklich brauchen, ist ein größeres Bewusstsein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.