Sentence examples of "гриппом" in Russian

<>
Я думаю, с гриппом по-другому. Ich glaube die Grippe ist anders.
Красные точки - это случаи заболевания гриппом, жёлтые - друзья заболевших. Die roten Punkte werden die Grippe-Fälle sein, und die gelben Punkte werden Freunde der Leute mit Grippe sein.
"Где бы то ни было в мире, если люди болеют гриппом, они идут к врачу. "Überall auf der Welt gehen Leute, die Grippe haben, zum Arzt.
Вы, конечно, наблюдали ситуацию с гриппом в этом году нам, как всегда, не хватает времени и денег на нужные вакцины. Sie haben es dieses Jahr mit der Grippe gesehen, wir sind immer ein Jahr hinten dran und haben einen Dollar zu wenig, wenn es um den richtigen Impfstoff geht.
Я думаю, как раз с гриппом у нас есть куча - я уже показал некоторые из них - куча действительно хороших и полезных технологий, которые готовы работать. Ich glaube, was mit der Grippe passiert ist, ist dass wir eine Menge - ich habe gerade einige davon gezeigt - eine Menge wirklich cooler und nützlicher Technologien haben, die jetzt fertig sind.
Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом. Wir nahmen 1.300 zufällig ausgewählte Studierende, ließen sie ihre Freunde benennen, und wir verfolgten sowohl die zufälligen Studierenden als auch ihre Freunde täglich über die Zeit, um zu sehen ob sie die Grippe-Epidemie hatten oder nicht.
Если бы у большего количества врачей был регулярный доступ к этим комплектам, они могли бы сказать на месте, болен ли пациент гриппом, и отбросить необходимость обращаться с ним или с ней как с пациентом, возможно инфицированным ТОРС. Wenn mehr Mediziner routinemäßig Zugang zu diesem Testmaterial hätten, könnten sie auf der Stelle sagen, ob ein Patient Grippe hat, und damit die Notwendigkeit ausschließen, ihn als einen möglichen SARS Patienten zu behandeln.
Как ни парадоксально, но появление и распространение гриппа H1N1 в течение прошедших девяти месяцев можно считать чистой выгодой для общественного здравоохранения, поскольку он, похоже, превзошёл, или, по крайней мере, занял место расходов на борьбу с гораздо более вирулентным и смертоносным сезонным гриппом. Ironischerweise kann das Auftreten der H1N1-Grippe in den letzten neun Monaten unterm Strich als ein Vorteil für die Gesundheit der Bevölkerung gesehen werden, da sie die wesentlich ansteckenderen und tödlicheren saisonalen Grippestämme unterdrückt oder zumindest verdrängt hat.
СПИД, грипп, и так далее. Wir haben alles betrachtet, AIDS-Infizierungen, Grippe etc.
Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа. Außerdem sind wild lebende Wasservögel Träger für alle uns bekannten Stränge von Influenza.
У некоторых пациентов действительно грипп; Einige Patienten haben sich tatsächlich mit Grippe angesteckt;
Тем не менее, мир впервые более чем за 40 лет стоит перед пандемией гриппа. Ja, die Welt steht vor der ersten Influenza-Pandemie seit über 40 Jahren.
Можно воспринимать грипп просто как сильную простуду, Nun mögen Sie die Grippe bloß für eine wirklich schlimme Erkältung halten.
Если взять грипп, можно видеть пики в то время, когда эпидемии гриппа убивали людей по всему миру. Wenn man "influenza" eingibt, sieht man Hochpunkte an Stellen von denen man weiß, dass große Grippeepidemien Menschen in der ganzen Welt töteten.
А теперь еще и испанский грипп начался. Und jetzt kommt auch noch die Spanische Grippe.
Хотите верьте, хотите нет, сейчас идут экспериментальные испытания вакцины против гриппа, которая выращивается в клетках табачного растения. Ob Sie es glauben oder nicht, es ist eine experimentelle Studie in Gang mit Impfstoff gegen Influenza das in den Zellen einer Tabakpflanze angebaut worden ist.
Вот почему мы так боимся гриппа, правда? Deshalb fürchten wir uns so vor der Grippe, nicht wahr?
Если взять грипп, можно видеть пики в то время, когда эпидемии гриппа убивали людей по всему миру. Wenn man "influenza" eingibt, sieht man Hochpunkte an Stellen von denen man weiß, dass große Grippeepidemien Menschen in der ganzen Welt töteten.
Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики. Die Grippe hat zudem einige weitere grundlegende Mängel in Mexiko aufgezeigt.
И, по словам Вентера, если бы технология его группы была доступна в прошлом году, то имелась бы возможность создать вакцину для защиты от вируса гриппа H1N1 в течение 24 часов, а не в течение нескольких недель. Und den Worten Venters zufolge wäre es möglich gewesen, wenn die neue Technologie seines Teams vor einem Jahr zur Verfügung gestanden hätte, innerhalb von 24 Stunden und nicht mehrerer Wochen einen Impfstoff zu produzieren, mit dem wir uns vor H1N1-Influenza schützen können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.