Verwendungsbeispiele von "датчан" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle19 däne18 andere Übersetzungen1
Положительный ответ дали около 60% датчан. Dem stimmten nahezu 60% der Dänen zu.
"Я хочу, чтобы эти дети чувствовали себя датчанами". "Ich möchte, dass sich diese Kinder als Dänen fühlen."
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро. Den Dänen gelang es nicht, dies mit der Rolle des Euro in Verbindung zu bringen.
Это - ключевое утверждение, но оно не было успешно передано датчанам. Dies ist die zentrale Botschaft, die aber den Dänen nicht erfolgreich vermittelt wurde.
Это привело к новому референдуму, на котором датчане проголосовали за. Dies führte zu einem neuen Volksentscheid, bei dem die Dänen dann mit Ja stimmten.
в 1992 году датчане, ко всеобщему удивлению, проголосовали против Маастрихтского договора. 1992 stimmten die Dänen überraschend gegen den Vertrag von Maastricht.
Мое убеждение в том, что датчане не настроены против Европы, находит подтверждение в недавном опросе Евробарометра: Meine Behauptung, dass Dänen keine Anti-Europäer sind, wird durch eine neue Eurobarometer-Umfrage gestützt:
Но - и это важно - датчанам было сказано, что второе "против" создаст ситуацию, когда они будут вынуждены покинуть Евросоюз. Aber - und dies ist entscheidend - man hat den Dänen damals unmissverständlich klargemacht, dass die letzte Konsequenz aus einem zweiten Nein der Austritt aus der Gemeinschaft wäre.
Возможно, заручиться поддержкой было бы намного труднее, если бы датчане к тому же должны были отключить свое отопление. Und vielleicht wäre es viel schwieriger gewesen, Unterstützer zu rekrutieren, hätten die Dänen gleichzeitig ihre Heizungen ausstellen sollen.
Если бы датчане не желали присоединиться к Маастрихтскому договору, то их выбор был бы воспринят с должным уважением. Wenn die Dänen den Maastricht-Vertrag nicht akzeptierten, würde ihre Entscheidung uneingeschränkt respektiert.
Что означает быть датчанином, немцем или французом в присутствии миллионов приезжих, большинство из которых прибывают из недемократических обществ? Was bedeutet es, angesichts von Millionen von Zuwanderern, vornehmlich aus nicht demokratischen Gesellschaften, Däne, Deutscher oder Franzose zu sein?
Ветроэнергетики Дании почти полностью зависят от субсидий налогоплательщиков, а также датчане платят самые высокие тарифы на электроэнергию среди промышленно развитых стран. Dänemarks Windindustrie ist fast vollständig von den Subventionen der Steuerzahler abhängig, und die Dänen zahlen von allen Industrieländern die höchsten Strompreise.
Министр иностранных дел Турции, Абдуллах Гюль, резко прервал недавнюю пресс-конференцию в Копенгагене, когда обнаружил в зале курдского журналиста, однако датчане отказались выдворить журналиста. Der Außenminister Abdullah Gül sagte vor kurzem unvermittelt eine Pressekonferenz in Kopenhagen ab, als er einen kurdischen Journalisten im Publikum erspähte und die Dänen sich weigerten, diesen hinauszuwerfen.
После этого голосования датчанам дали ясно понять, что так или иначе стране придется выйти из состава ЕС, если они не найдут выхода из сложившейся ситуации. Nach ihrem Votum machte man den Dänen unzweideutig klar, dass das Land die EU-Familie auf die eine oder andere Weise verlassen müsste, wenn wir keinen Ausweg fänden.
Датчане получили в результате собственные дополнительные протоколы - такие как гарантии нейтралитета, выданные Ирландии - что позволило им не участвовать в определенных областях сотрудничества в рамках Евросоюза. Die Dänen erhielten ihre Sonderprotokolle - wie zum Beispiel die Zusicherung der Neutralität, die jetzt auch Irland zugestanden wurde - die es ermöglichten, aus bestimmten Bereichen der EU-Kooperation auszuscheiden.
Этим детям и самой Дании будет только выгодно, если данное "поколение KVINFO" вырастет подлинными членами датского гражданского общества, глядя на мир как датчане, а не как гости. Sowohl Dänemark selbst als auch die jungen Menschen profitieren davon, weil sie als "KVINFO-Generation" in der dänischen Zivilgesellschaft aufwachsen und die Welt als Dänen und nicht als Gäste wahrnehmen.
Но вся экономия (предположив, что люди не употребляли больше энергии позже ночью, чтобы восполнить потерянное время) составила всего десять тонн CO2 - что равно всего лишь выбросам одного датчанина в год. Doch die Gesamtersparnis an CO2 betrug bloße 10 Tonnen (immer vorausgesetzt, dass die Leute nicht später am Abend mehr Strom verbrauchten, um die verlorene Zeit aufzuholen), was den Jahresemissionen gerademal eines Dänen entspricht.
И тогда, вместо того, чтобы покупать польские фермы и модернизировать их, голландцы, немцы и датчане, а также жители других стран будут посещать фермы как своего рода сельский Диснейлэнд, то место, где можно посмотреть как выглядело далекое прошлое. Dann werden Holländer, Deutsche, Dänen und andere kommen, aber anstatt polnische Höfe zu kaufen und zu modernisieren, werden die Besucher sie wie eine Art Bauerndisneyland besichtigen, um zu sehen, wie sich bäuerliches Leben vor langer Zeit abgespielt hatte.
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан. Es gab eine kleinere Anklage wegen Fälschung, er bekam eine einjährige Strafe und starb als Held des holländischen Volkes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!