Verwendungsbeispiele von "двухсот" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Но для Гаити, это беднейшая страна в Западном Полушарии и даже еще менее стабильная, в истории которой более двухсот переворотов со дня ее независимости. Abgesehen von Haiti, ist es die ärmste Nation in der westlichen Hemisphäre, es leidet sogar an noch größerer Instabilität und blickt auf eine Geschichte mit über zweihundert Staatsstreichen seit seiner Unabhängigkeit zurück.
Во время атаки на посольство США в Найроби в августе 1998 года, ближневосточные террористы ради того, чтобы убить двенадцать американцев, уничтожили около двухсот кенийцев. Um im August 1998 bei einem Angriff auf die US-Botschaft zwölf Amerikaner zu töten, brachten Terroristen aus dem Nahen Osten in Nairobi etwa zweihundert Kenianer um.
Длина этой реки - двести километров. Dieser Fluss hat eine Länge von zweihundert Kilometern.
Для меня двести долларов - большие деньги. Für mich sind zweihundert Dollar viel Geld.
Я купил книгу за двести иен. Ich habe das Buch für zweihundert Yen gekauft.
Я заплатила двести долларов за эту сумочку. Ich habe zweihundert Dollar für diese Tasche bezahlt.
Двести лет назад Эммануил Кант представил в своем эссе "Вечный мир" будущий "союз либеральных республик". Vor zweihundert Jahren hat Kant sich in seinem Entwurf "Zum Ewigen Frieden" eine zukünftige "Einheit liberaler Republiken" vorgestellt.
В центре этих споров, как это было двести лет назад в Америке, стоит вопрос о налогообложении. Kern dieser Debatte ist, wie bereits vor zweihundert Jahren in Amerika, die Besteuerung.
Я опросила более двухсот женщин. Ich habe mit über 200 Frauen gesprochen.
Сейчас там уже около двухсот тысяч. Jetzt gibt es dort einige hunderttausend.
От двухсот до четырехсот тысяч, что получаю и дальше. Etwa 200.000 bis 400.000, und das ist auch weiterhin so.
На современной политической карте мира изображены более двухсот стран. Unsere heutige Weltkarte zeigt uns über 200 Länder auf der Welt.
В живых оставалась только пятая часть двухсот тысячной армии - измученные, изможденные, но непобежденные. Nur ein Fünftel der 200.000 Soldaten war übrig geblieben - erschöpft, übel zugerichtet, aber voller Trotz.
Сейчас около двухсот пятидесяти тысяч людей пользуются услугами этих центров в Сан-Паулу ежегодно. Und 1 4 Mio Menschen jährlich nutzen das jetzt in Sao Paolo.
При увеличении размера города со ста до двухсот тысяч, с миллиона до двух, с 10 до 20 миллионов, не важно, Wenn sie die Bevölkerung einer Stadt von 100'000 auf 200'000 verdoppeln, von einer auf zwei Millionen, von 10 auf 20 Millionen, es hat keinen Einfluss.
Многие китайцы, тем не менее, восприняли протибетские протесты в Париже, Лондоне, Сан-Франциско, Дели и других городах как попытку бойкотировать Олимпийские игры и притеснить Китай после почти двухсот лет национального унижения. Viele Chinesen jedoch betrachten die protibetischen Proteste in Paris, London, San Francisco, Delhi und anderswo inzwischen als Versuch, die Spiele zu sabotieren und China nach fast zwei Jahrhunderten, die als Demütigung empfunden wurden, weiter am Boden zu halten.
Поэтому, когда появилась волна негодования по поводу недавнего опубликования WikiLeaks двухсот пятидесяти тысяч дипломатических телеграмм, мне вспомнилась речь Вильсона в 1918 году, в которой он выдвинул "Четырнадцать пунктов" для справедливого мира, чтобы окончить первую мировую войну. Als vor kurzem der Sturm der Veröffentlichungen von einer Viertelmillion Depeschen durch Wikileaks losbrach, musste ich also an Wilsons Rede von 1918 denken, in der er "Vierzehn Punkte" für einen gerechten Frieden und das Ende des ersten Weltkriegs aufzählte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!