Ejemplos de uso de "депрессией" en ruso con traducción al alemán

<>
Можем ли мы бороться с депрессией? Können wir Depressionen bekämpfen?
В более широком масштабе борьбу с депрессией не выиграли. Auf der Ebene der Gesamtbevölkerung ist der Kampf gegen die Depressionen noch nicht gewonnen.
Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго. Dieses Foto wurde vor der Großen Depression aufgenommen, in Brazzaville, Kongo.
Американцы в настоящее время сравнивают свой сегодняшний кризис с Великой Депрессией; Die Amerikaner vergleichen ihre aktuelle Krise mit der Großen Depression;
Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка. Die einzige Parallele zur Großen Depression war der Einbruch am Aktienmarkt.
Мы столкнулись с затяжным глобальным спадом или, может быть, даже с депрессией? Steht uns eine lange globale Konjunkturflaute bevor oder gar eine Depression?
Клинической депрессией на каком-то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас. Ungefähr ein Viertel aller Menschen erkranken im Laufe ihres Lebens an einer klinischen Depression.
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания. Scham ist hoch, hoch korrelierbar mit Abhängigkeit, Depression, Gewalt, Aggression, Schikanen, Selbstmord, Essstörungen.
Таким образом, любое сравнение стран Балтии с Великой депрессией (или сегодня с США) бессмысленно. Daher ist auch jeder Vergleich des Baltikums mit der Großen Depression (oder den Vereinigten Staaten von heute) sinnlos.
Почти каждое сегодняшнее проведение аналогий с депрессией начинается с 1929 года как точки отсчета. Beinahe jedes Mal, wenn momentan Parallelen zwischen heute und der Depression hergestellt werden, dient das Jahr 1929 als Referenzpunkt.
Мировой финансовый кризис увеличил привлекательность золота, в первую очередь из страха перед второй Великой депрессией. Die globale Finanzkrise verlieh dem Gold noch zusätzlichen Reiz, weil man Angst vor einer zweiten Großen Depression hatte.
В чём сходство сегодняшних проблем с финансовым крахом 1929 г. и последовавшей за ним экономической депрессией? Wie lassen sich die heutigen Probleme mit dem Finanzcrash von 1929 und der darauf folgenden Depression vergleichen?
Более темную параллель можно провести с Великой Депрессией 1930-х годов, когда не помогло никакое количество ликвидности. Die weniger erfreuliche Parallele ist die Große Depression der 1930er Jahre, als auch Liquiditätserhöhungen nicht mehr halfen.
И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон не был счастлив он боролся с зависимостью и парализующей депрессией. Und doch, obwohl für John alles richtig gut lief, hatte er Probleme, kämpfte er mit Abhängigkeit und schwerer Depression.
Это будет достаточно болезненный спад, однако он будет меньше 10-15% снижения выпуска продукции, который обычно ассоциируется с полномасштабной депрессией. Dies wäre eine schmerzhafte Rezession, aber deutlich weniger als ein Produktionsrückgang um 10-15%, wie man ihn normalerweise mit einer ausgewachsenen Depression verbindet.
Но посмотрим внимательнее на изучение индивидуума, и скоро станет очевидным, что большинство исследуют физиологические, метаболические или биохимические нарушения, связанные с депрессией. Betrachtet man die einzelnen Studien jedoch genauer, so wird schnell deutlich, dass die Mehrzahl von ihnen sich mit den mit Depressionen verbundenen physiologischen, metabolischen oder biochemischen Störungen befasst.
Быстрый подъём непосредственно перед депрессией 1870-х гг., который он описал, очень похож на то, что произошло непосредственно перед текущим кризисом. Der Boom direkt vor der Depression in den 70er Jahren des 19.ampnbsp;Jahrhunderts, den er beschrieb, klingt sehr ähnlich wie das, was direkt vor der aktuellen Krise geschah.
Люди, страдающие клинической депрессией, ощущают себя, свое внутреннее "я", как нечто мрачное и скучное, лишенное обычных человеческих чувств, таких как предвкушение, наслаждение и значимость. Eine Person mit klinischer Depression empfindet ihr gesamtes Leben als dunkel, leer und ohne normale menschliche Gefühle wie Vorfreude, Vergnügen und Sinnerleben.
Более показательным и огорчающим индикатором беспокойства является то, что количество больничных и пенсий по инвалидности в связи с депрессией повышается во многих западных странах. Ein aussagekräftigerer - und erschreckender - Indikator ist, dass krankheitsbedingte Fehlzeiten und Frühpensionierungen aufgrund von Depressionen in vielen westlichen Ländern zunehmen.
Это могло бы объяснить и тот факт, что голоса появляются и в состоянии высокого, но неожиданного эмоционального подъема, вызванного вдохновением, манией, депрессией или принятием определенных наркотиков. Das würde die Tatsache erklären, dass Stimmen auch im Rahmen extremer aber zufälliger Emotionalität auftauchen, die durch hervorgerufene Gedanken, Manie, Depression oder der Einnahme bestimmter Drogen ausgelöst wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.