Verwendungsbeispiele von "доминируя" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle90 dominieren86 sich dominieren4
Тот, у кого больше денег, получает самый громкий голос, доминируя в визуальном и ментальном пространстве. Wer das meiste Geld hat, hat die lauteste Stimme und dominiert die visuelle und mentale Umwelt.
Потому что территорию доминировали странствующие брадобреи хирурги. Vor allem weil die Szene noch immer von den umherziehenden Badern dominiert wurde.
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях. Seine Regierungspartei dominiert die öffentlichen Institutionen.
Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют. Hier können Sie sehen, dass die kleinen Planeten das Bild dominieren.
Вот какая форма начинает доминировать в электронных играх. Solche Dinge werden den Computerspielemarkt in Zukunft dominieren.
Некоторые американцы одобряют однополярную систему, в которой доминирует США. Manche Amerikaner favorisieren ein unipolares, von den USA dominiertes System.
С момента промышленной революции Запад доминировал в мире все время. Seit der Industriellen Revolution dominiert der Westen die Welt.
И все же режим с доминированием военной власти остается реальной возможностью. Und doch bleibt ein vom Militär dominiertes Regime eine reale Möglichkeit.
И я думаю, что женщины продолжат доминировать в сфере социальных СМИ. Und ich denke, dass Frauen auch weiterhin dominieren werden im Bereich der Social Media.
Паника 1929 года доминировала во всех анализах депрессии по двум особенным причинам. Die Panik des Jahres 1929 dominierte sämtliche Analysen der Depression aus zwei ziemlich sonderbaren Gründen.
Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов; Um die Entscheidungsfindung zu dominieren, bevorzugt Chamenei schwache Präsidenten.
Это не означает, что ученые должны доминировать в процессе принятия государственных решений. Das soll nicht heißen, dass die Wissenschaft die Entscheidungsprozesse von Regierungen dominieren sollte.
Христианский фундаментализм в Соединенных Штатах сегодня доминирует над значительными сегментами Республиканской партии. Der christliche Fundamentalismus in den Vereinigten Staaten dominiert heute große Teile der Republikanischen Partei.
Политические угрозы поставщикам нефти, как всегда, доминируют в дебатах по энергетической безопасности. Debatten um die Energiesicherheit werden, wie immer, von politisch motivierten Drohungen in Bezug auf die Erdölversorgung dominiert.
Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора. So dominiert der Finanzsektor bei der außerakademischen Beschäftigung professioneller Ökonomen.
Когда выпускники Гарварда доминировали в законодательной власти Массачусетса, университет получал поддержку и внимание. Als das Parlament von Massachusetts von Harvard-Absolventen dominiert wurde, erfuhr die Universität Unterstützung und Beachtung.
Ребенок, доминирующий на игровой площадке, может стать отстающим, когда контекстом становится дисциплинированный класс. Das Kind, das auf dem Spielplatz dominiert, kann zu einem Loser werden, wenn sich der Kontext zu einem disziplinierten Klassenzimmer wandelt.
Никто в Пуэрто-Рико не доминировал на этом уровне так, как это делал Пикулин. Niemand in Puerto Rico hat auf dieser Ebene so dominiert wie Piculín.
Мы живем на планете, где доминирует человек, оказывающий беспрецедентное давление на все системы Земли. Wir leben auf einem vom Menschen dominierten Planeten und üben damit noch nie da gewesenen Druck auf die Erdsysteme aus.
"Братья-мусульмане" занимали в правительстве доминирующее положение с его первых дней пребывания у власти. Mursis Muslimbruderschaft dominierte die Regierung von ihren ersten Tagen an der Macht an.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!