Usage examples of "едва ли" in Russian with translation to German

<>
Translations: all175 kaum73 schwerlich1 unmöglich1 other translations100
Первенство едва ли гарантирует богатство. Ein Pionier zu sein ist keine wirkliche Garantie für Reichtümer.
Едва ли это может вызвать удивление. Das ist allerdings kein Wunder.
Едва ли 10% людей обитали в городах. Nur rund 10% der Menschen lebten in Städten.
И она едва ли изменится при Саакашвили. Auch das wird sich unter Saakaschwili wahrscheinlich nicht ändern.
Едва ли это можно назвать однополюсным миром. Das kann wohl nicht als unipolare Welt bezeichnet werden.
Но и Хумала едва ли можно назвать святым. Doch Humala ist auch kein Heiliger.
Почему едва ли стоит по этому поводу переживать? Was ist daran eigentlich so kontrovers?
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены. Natürlich haben derartige Überlegungen möglicherweise wenig Einfluss auf die Goldpreise.
Я едва ли делаю три вдоха в минуту. Mein Atem ist runter auf drei Atemzüge die Minute.
Но это едва ли произойдет в ближайшее время. Doch so bald wird das allerdings wohl nicht geschehen.
Подобные условия едва ли можно найти в современном мире. Solche Bedingungen sind in der Welt von heute nur schwer zu erkennen.
Даже мне молодому все это едва ли казалось нормальным. Selbst in diesem jungen Alter ließ mich das nicht mehr los.
Но едва ли они смогут пустить под откос его правительство. Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass sie damit die Regierung zu Fall bringen.
Подобные заявления политиков высшего уровня едва ли уникальны для Великобритании; Derartige Behauptungen ranghoher politischer Entscheidungsträger gibt es nicht nur in Großbritannien;
Международному сообществу едва ли имеет смысл брать на себя подобный неоправданный риск. Dieses unnötige Risiko auf sich zu nehmen, macht für die internationale Gemeinschaft wenig Sinn.
Это едва ли новость, что компания получает заказ на 50 единиц своей продукции. Es ist wirklich eine seltene Nachricht, dass ein Unternehmen einen Auftrag über 50 Stück seiner Produkte bekommt.
Европа и Китай едва ли смогут обогнать американцев в течение следующих двух десятилетий. Es ist unwahrscheinlich, dass Europa oder China die Amerikaner in den nächsten zwei Jahrzehnten einholen werden.
Вакцинным препаратам против ротавирусной и пневмококкальной инфекции уже едва ли более десяти лет. Die Impfstoffe gegen Rotavirus und Pneumokokken sind wenig mehr als zehn Jahre alt.
Люди, у которых есть собака или кошка, едва ли найдут данные доводы убедительными. Menschen, die mit einem Hund oder einer Katze leben, werden dieser Theorie wahrscheinlich nicht allzu viel abgewinnen können.
Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления. Darüber hinaus wird der Dollar wahrscheinlich deshalb nicht schwächer, weil auch andere Länder quantitative Erleichterungen durchführen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!