Sentence examples of "зарплатой" in Russian with translation "gehalt"
Не думаю, что многие могут сказать, что довольны своей зарплатой.
Ich denke nicht, dass viele Leute sagen können, dass sie mit ihrem Gehalt zufrieden sind.
правительство защитит людей от риска потерять работу и оказаться неспособными найти новую работу с такой же зарплатой.
Der Staat würde die Menschen vor dem Risiko schützen, bei Verlust des Arbeitsplatzes keine neue Arbeit mit gleichem Gehalt zu finden.
Государственная программа страхования предполагала выплату таким людям части (скажем, половины) от разницы между предыдущей и новой зарплатой в течение определённого периода времени, например, двух лет.
Ein staatliches Versicherungsprogramm würde diesen Menschen für einen festgelegten Zeitraum wie etwa zwei Jahre einen Teil - sagen wir, die Hälfte - der Differenz zwischen dem alten Gehalt und dem Gehalt in der neuen Stelle zahlen.
есть риск того, что люди станут ленивыми и охотнее будут устраиваться на низкооплачиваемую работу, продолжая получать выплаты, которые уравнивают их доходы с зарплатой более востребованных специалистов.
der Gefahr, dass Menschen faul werden oder einfachere, schlechter bezahlte Stellen annehmen und weiter die Versicherung kassieren, die ihnen das Gehalt für einen anspruchsvolleren Beruf bezahlt.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Die hohen Gehälter förderten das Wachstum, reduzierten jedoch die Erträge.
Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице.
Natürlich kann der Verlust eines Gehaltes durch soziale Leistungen ausgeglichen werden.
Расходы на кампанию мне по сути покроет сенаторская зарплата.
Die Kosten für die Kampagne werden im Grunde genommen durch mein Gehalt als Senator gedeckt.
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату.
Der Staat sorgt für eine partielle Umverteilung der Gewinne, indem er Steuern erhebt und Löhne und Gehälter zahlt.
Компенсационная комиссия HKMA только и занимается урегулированием зарплаты Яма.
Der Gehaltsausschuss des HKMA trug die alleinige Verantwortung bei der Festsetzung von Yams Gehalt.
Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
Die Gaspreise steigen, und dasselbe gilt für die russischen Gehälter.
Мы не могли поднять зарплаты или предоставить субсидии всем.
Wir konnten es uns nicht erlauben, die Gehälter für alle zu erhöhen oder alle mit Subventionen zu unterstützen.
И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты.
Und in dieser wirtschaftlichen Situation waren wir kaum in der Lage, irgend etwas zu bezahlen, irgendwelche Gehälter.
Вопрос в журналистах-волонтерах и или изыскании фондов финансирования зарплат журналистов?
Dann ist das also euer Hauptengpass, im Grunde journalistische Freiwillige und/oder die Finanzierung journalistischer Gehälter?
Но я хочу понять, когда зарплата, реальные деньги, ежемесячный доход каждого
Aber ich will sehen, wann das durchschnittliche Gehalt, das Geld für jede Person pro Monat.
частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты.
Private Investmentunternehmen geben enorme Beträge für Marketing und Gehälter aus.
Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами.
Ihre Angehörigen genießen Autonomie, vollständige Immunität und, aus Sicht der Regierten, obszön hohe Gehälter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert