Sentence examples of "зрением" in Russian with translation "sehen"

<>
Люди с плохим зрением не могут видеть даль. Menschen mit schlechten Augen können nicht in die Ferne sehen.
Кстати, 30 областей в задней части мозга заняты исключительно зрением, Es gibt in der Tat 30 Bereiche an der Hinterseite des Hirns, die sich ausschließlich mit dem Sehen befassen.
И одну из них довольно трудно разглядеть, если вы только не обладаете очень хорошим зрением. Und eine von ihnen ist ziemlich schwer zu sehen, außer wenn man sehr gute Augen hat.
Кое-что очень интересное происходит здесь, в угловой извилине, потому что это перекрёсток между слухом, зрением и осязанием, Etwas sehr Interessantes passiert hier im Gyrus angularis, da er die Verbindung zwischen Hören, Sehen und Fühlen ist.
Огромная часть мозга обслуживает зрение. Wir haben einen großen Teil in unserem Gehirn für das Sehen vorgesehen.
Зрение при помощи мозга называется воображением. Und das Sehen mit dem Gehirn wird oft als Phantasie bezeichnet.
Как вы видите, она блокирует зрение. Wie Sie sehen, blockiert der Tumor ihre Augen.
Посмотрите на это с такой точки зрения: Sehen Sie es folgendermaßen:
Зрение - это одна из наиболее развитых способностей человека. Sehen ist eines der Dinge die wir am besten tun können.
Мы с большим интересом рассмотрим Вашу точку зрения Ihrer Stellungnahme sehen wir mit Interesse entgegen
Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы. Es kann hilfreich sein, die Probleme des Euros von der globalen Warte aus zu sehen.
Я могу проверить, как я поддерживаю своё состояние с точки зрения пищеварения. Ich kann hier sehen, wie ich meine Verstopfungsprobleme behandle.
С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым. Aus tschechischer Sicht scheint mir, dass mich die Leute eher links sehen.
Некоторые наблюдатели считают это испытанием веры (предположительно, с точки зрения ничем не ограниченных рынков). Einige Beobachter sehen darin einen Akt des Glaubens (vermutlich in die Kraft des unbehinderten Marktes).
Но, взглянув с этой точки зрения, вы увидите, что произошло за последние 60 лет. Wenn Sie aber die Problematik aus dieser Perspektive betrachten, dann sehen Sie, was in den letzten 60 Jahren geschehen ist.
Но экономисты, включая сотрудников многих центральных банков, обычно не смотрят на вещи с такой точки зрения. Die Ökonomen freilich - darunter viele Zentralbankmitarbeiter - sehen die Dinge in der Regel anders.
А для этого необходимо сменить формат, сменить точку зрения - сменить настрой заменить враждебность гостеприимством, терроризм - туризмом. Und um die Spielregeln zu ändern, müssen Sie den Rahmen ändern, wie wir die Dinge sehen - um den Rahmen zu verändern von Feindschaft zu Gastfreundschaft, von Terrorismus zu Tourismus.
Теперь вы видите, что зверек не натыкается на стены, выходит к платформе и снова может использовать зрение. Nun kann man sehen, dass das Tier tatsächlich die Wände meidet und zu der kleinen Plattform geht und seine Augen wieder nutzen kann.
На самом деле, мы способны иметь противоречащие точки зрения и принимать их, когда мы их можем видеть. Es ist wirklich so - Sie können widersprüchliche Standpunkte freudig vertreten, wenn Sie sie sehen können.
Затем - цвет, затем - зрение в некотором разрешении и однажды слепые смогут видеть так же хорошо, как и мы Und dann Farben und genaue Strukturen eines Tages werden sie so gut sehen können wie du und ich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!