Ejemplos de uso de "инструкция" en ruso con traducción al alemán

<>
И в самом деле, кому нужна инструкция по использованию кресла в 20 страниц? Und warum sollten Sie eine 20-seitige Anleitung lesen über die Funktionsweise eines Stuhls.
Нам это известно потому, что первый трактат по астролябии, первая на английском языке инструкция по употреблению, была написана Джеффри Чосером. Und wir wissen das, weil die erste Abhandlung über das Astrolabium, die erste technische Anleitung in englischer Sprache, wurde von Geoffrey Chaucer geschrieben.
Бабушка-точка-ком был бы рецептами печенья и инструкциями для ополаскивателей рта. Oma.com wäre ein Rezept für Keckse und eine Anleitung für Spucke-Bäder.
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики. Ich werde den Instruktionen folgen, den Tempo Markierungen, der Dynamik.
Экономическая деятельность со всех сторон ограждается правилами, инструкциями и ограничениями. Die wirtschaftliche Aktivität wird überall durch Regeln, Vorschriften und Einschränkungen begrenzt.
В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: In seiner Anordnung mit dem Titel "Betreffend Beißvorfälle" erklärte Mao:
Инструкции по изготовлению ядерных бомб - это методика, а не идея. Bauanleitungen für Atombomben sind Verfahrensbeschreibungen und keine Meinungen.
Тем не менее, если на основании негативных последствий этих аварий будут подготовлены надежные инструкции, то защитники атомной энергетики могут со временем вернуться. Doch nimmt man den Fallout dieser Unfälle als Richtschnur, dürften die Fürsprecher der Kernkraft irgendwann wieder Oberwasser gewinnen.
В 2001 году на веб-сайт комитета были помещены инструкции о том, как испортить "аморальные" рекламные щиты, забрызгав их краской. Im Jahr 2001 wurden auf der Webseite des Komitees Anleitungen veröffentlicht, wie man "unmoralische" Werbetafeln durch Bewerfen mit Farbbeuteln beschädigt.
Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями. Er schickt verschiedene Diplomaten mit jeweils einander widersprechenden Instruktionen in die Verhandlungen.
Это страница рекомендаций фармацевтических компаний, входящих в FDA приложение к их рекламе с инструкциями как использовать их рекламу. Dies ist die Seite, die alle Pharmaunternehmen aufgrund einer Vorschrift der Arzneimittelbehörde in ihren Anzeigen platzieren oder der Anzeige nachschalten müssen.
мы предоставляем бесплатную, отработанную инструкцию, чтобы любой человек, где бы он в мире не был, смог построить такую систему бесплатно. stellen wir also kostenfreie und sehr gut getestete Anleitungen zur Verfügung, so dass jeder, wo auch immer in der Welt, eines dieser Systeme umsonst bauen kann.
Если они не выполняли точные указания, то они, по крайней мере, выполняли неопределенные ориентировочные инструкции сверху: Falls sie nicht präzisen Anweisungen folgten, so reagierten sie zumindest auf vage Pro-forma-Instruktionen der Unternehmensspitze nach dem Motto:
К материалам, подпадающим под запрет, относится детская порнография, зоофилия, инцест, выразительное графическое изображение насилия, любая пропаганда или инструкции по совершению преступных действий или насилия, подробное описание использования запрещённых наркотиков, а также сведения о способах самоубийства на веб-сайтах, выступающих за право умереть для неизлечимо больных. Die verbotenen Materialien umfassen Kinderpornografie, Unzucht mit Tieren, Inzest, drastische, "wirkungsstarke" Bilder von Gewalthandlungen, alles, was Verbrechen oder Gewalt fördert oder dazu anleitet, detaillierte Beschreibungen der Verwendung illegaler Drogen und Anleitungen zum Suizid auf Websites, die das Recht todkranker oder unheilbar kranker Menschen, zu sterben, unterstützen.
Вместо этого, я был потрясен, узнав, что все они приостановили программы помощи Гаити по "инструкциям" из США. Stattdessen war ich schockiert zu hören, dass man sämtliche Hilfsleistungen aufgrund vager "Instruktionen" der USA aussetzen wollte.
Это была единственная его инструкция. An diesem Punkt war das also meine einzige Hilfe.
Если это случится, могут пройти еще десять лет, прежде чем эта инструкция будет модифицирована. In diesem Fall würden erneut zehn Jahre vergehen, bis diese Bestimmungen modifiziert werden könnten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.