Sentence examples of "искренне Ваши" in Russian

<>
И все ваши собаки дома тоже в какой-то мере обладают автобиографическим "Я". Und jedermanns Hunde zuhause haben ein ein gewisses autobiographisches Selbst.
И я искренне верю, что это вполне вероятно. Und ich glaube wirklich, dass dies geschehen kann.
И это стало настолько мощным, что когда создатели меняют настройки, когда они говорят, что ваши посевы погибнут без полива через восемь часов, или шесть часов, или через 24 часа, то это меняет жизненный цикл около 70 миллионов людей в течение дня. Und das ist so mächtig, dass wenn sie ihre Statistiken optimieren, wenn sie sagen, dass Ihre Ernte nach acht oder nach sechs oder nach 24 Stunden verwelkt, es den Lebensrhythmus von 70 Millionen Menschen, welche es über den Tag spielen, ändert.
Я искренне верю, что перемена произойдет. Ich glaube wirklich daran, dass es einen Wandel geben wird.
Пусть наука немного укрепит ваши знания. Lassen Sie sich da von der Wissenschaft zügeln.
то меня всегда интересовал подход коренных народов, которые искренне верят, что земля живая, отвечает на все их чаяния, на все их нужды. Ich habe mich schon immer für die Beziehungen von indigenen Völkern interessiert, die wirklich glauben, dass die Erde lebendig ist, und auf all ihre Sehnsüchte reagiert, all ihre Bedürfnisse.
Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно. Dein Ehrgeiz wird befriedigt, aber es ist sehr schön.
Я искренне надеюсь, что наша международная аудитория знает, о чем идет речь. Ich hoffe wirklich, dass unser weltweites Publikum einen Bezug herstellen kann.
Надо сказать, кому продаёте, кто ваши покупатели, Ich will wissen, an wen Sie das Ding verkaufen.
вдохновлять и восхищать и по-настоящему, искренне, в высшей степени ." wie inspirierend und entzückend, und wirklich, ehrlich die vollkommenste."
Итак, в этом тесте я буду изучать то, как бальзам защищает ваши губы, текстуру, и может вы сможете почувствовать какие-то запахи. So, worauf wir in diesem Versuch achten ist, wie es Ihre Lippen schützt, die Textur, O.K., und vielleicht ob Sie einen Geschmack wahrnehmen können.
К тому же если бы он повторил свой вопрос во всей его полноте, или приукрасил бы свою речь пикантными подробностями - и мы искренне рады, что он этого не сделал - он бы ещё больше дискредитировал себя. Wenn er die Frage ganz wiederholt hätte oder wenn er seine Aussage mit etwas zu vielen Einzelheiten gewürzt hätte, - und wir sind froh, dass er das nicht getan hat - hätte er sich noch mehr diskreditiert.
Вы можете постараться изменить ваши отношения с прошлым. Man kann daran arbeiten, die Beziehung zur eigenen Vergangenheit zu ändern.
Мы искренне увлечены африканской дикой природой и защитой африканской дикой природы. Wir sind wirklich verrückt nach der afrikanischen Wildnis und danach, sie zu schützen.
Здесь происходят все ваши процессы принятия решения. Dort finden alle Entscheidungsprozesse statt.
Я был искренне очарован Африкой. Afrika war wirklich sehr faszinierend für mich.
Я готов поспорить, что ваши туфли парные. Ich wette, dass alle Ihre Schuhe ähnlich sind.
И я искренне верю, что если ситуацию можно изменить в этой стране, потрясающие изменения произойдут по всему миру. Und ich glaube tatsächlich ganz fest, dass, wenn die Veränderung in diesem Land erreicht wird, wunderschöne Dinge auf der ganzen Welt passieren werden.
Ваши локти не страдают. Sie können Ihren Ellenbogen nicht unten anschlagen.
Все это происходит логично, органично и искренне. Das geschieht ganz logisch, natülich und wahrhaftig.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.