Ejemplos del uso de "каждым" en ruso

<>
Это может случиться с каждым. Das könnte jedem widerfahren.
Я связана со всем и каждым. Ich bin mit allem und jedem verbunden.
Нечто похожее может случиться с каждым. So etwas kann jedem mal passieren.
Религиозный конфликт, похоже, обостряется с каждым днём: Der Konflikt zwischen den Glaubensrichtungen scheint sich mit jedem Tag zuzuspitzen;
Население этого города уменьшается с каждым годом. Die Bevölkerung dieser Stadt wird jedes Jahr kleiner.
Эта ситуация ухудшается с каждым годом моей работы. Dieses Problem wird mit jedem Jahr größer.
С каждым разом он понемногу приближается к смерти. Mit jedem Mal kommt er dem Tod ein Stück näher.
Морозный угольный человек становится чище с каждым днём. Frosty, der Kohlenmann wird jeden Tag sauberer.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем. Aber die Chancen auf eine weiche Landung verschlechtern sich mit jedem weiteren Tag.
Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё. Man muss jeden bekämpfen der eindringt.
Я люблю тебя больше и больше с каждым днём. Ich liebe dich mit jedem Tage mehr.
Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства. Er hat die Kontrolle über jeden Aspekt der Regierung.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода. Jedes Mal, wenn ich einatme atme ich eine Million-Milliarden-Milliarden Atome Sauerstoff ein.
По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек. In Wahrheit, basiert fast jeder in dem Film auf einem realen Charakter, einer echten Person.
И за каждым из этих деревьев мы наблюдаем из космоса. Und wir haben jeden einzelnen dieser Bäume vom All aus überwacht.
Каждой выпитой каплей воды, каждым вдохом, мы связаны с океаном. Mit jedem Tropfen Wasser, den man trinkt, jedem Atemzug, den man nimmt, ist man mit dem Meer verbunden.
над каждым, кого подозревают в симпатиях к консерваторам, будут издеваться. Jeder, der verdächtigt wird, Tory zu sein, wird drangsaliert.
То же самое и с каждым паролем, и так далее. Das Gleiche mit jedem einzelnen Passwort und so weiter.
и благодаря нашему сотрудничеству мы можем наблюдать за каждым деревом. Und wir können jeden einzelnen Baum überwachen, durch die Satellitenbilder.
Дело в том, что с каждым удалением отсюда теряются несколько микросекунд. Und die Realität ist, je weiter entfernt man davon ist, verliert man jedes Mal einige Mikrosekunden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.