Usage examples of "коммунизма" in Russian with translation to German

<>
Секретная речь Хрущева и конец коммунизма Chruschtschows Geheimrede und das Ende des Kommunismus
Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма. Keynes schien eine Art elitären Kommunismus zu preisen.
И они были большими знаменитостями коммунизма Sie waren die großen Berühmtheiten des Kommunismus.
Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма. Ein Gespenst geht um in Europa - das Gespenst des Kommunismus.
Политический период полураспада фашизма и коммунизма \r\nDie politische Halbwertszeit von Faschismus und Kommunismus
Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма. Wir Mitteleuropäer kannten das Elend des Kommunismus.
Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма. Chruschtschow kannte praktisch nichts anderes als den Kommunismus.
Несмотря на развал коммунизма, нападки на либерализм продолжаются. Trotz des Zusammenbruch des Kommunismus gibt es noch immer Angriffe auf den Liberalismus.
Признаюсь, моё отношение к наследию коммунизма является более скептическим. Ich gebe zu, dass ich das Vermächtnis des Kommunismus mit mehr Skepsis betrachte.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе. NEW YORK - Im nächsten Jahr jährt sich der Zusammenbruch des Kommunismus in Europa zum zwanzigsten Mal.
Однако в Румынии конец коммунизма не имел ничего общего с "бархатом". In Rumänien indessen nahm der Kommunismus bekanntlich alles andere als ein "samtenes" Ende.
Они приравнивают переход от коммунизма к "естественному состоянию", описанному Джоном Локком. Sie vergleichen den Übergang vom Kommunismus mit dem von John Locke beschriebenen Naturzustand.
Многие теперь испытывают затруднения, как же им понимать семь десятилетий коммунизма. Viele empfinden es heute als schwierig zu wissen, was man von sieben Jahrzehnten Kommunismus halten soll.
В отношении гибели коммунизма опыт, скажем, Польши и Румынии совершенно различен. Im Hinblick auf den Untergang des Kommunismus haben - sagen wir - Polen und Rumänien ganz unterschiedliche Erfahrungen gemacht.
Однако, с падением коммунизма двум фракциям неоконсерватизма снова было суждено столкнуться. Mit dem Niedergang des Kommunismus jedoch schienen die beiden Gruppierungen innerhalb des Neokonservatismus erneut auf einen Zusammenstoß zuzusteuern.
Граучо поставил две непреодолимые проблемы для "что-бы-ни-стов" коммунизма. Groucho stellte die "Was-Immerer" des Kommunismus vor zwei unüberwindliche Probleme:
Что же происходит сейчас в Польше, стране, где началось низвержение коммунизма? Was ist los in Polen - dem Land, in dem der Niedergang des Kommunismus begann?
Переход от коммунизма к рынку был нелёгким, но беспрецедентная щедрость Европы окупилась: Der Übergang vom Kommunismus zur Marktwirtschaft war nicht leicht, doch hat sich Europas beispiellose Großzügigkeit gelohnt:
Здесь есть поразительное сходство с тем, что произошло в Польше после падения коммунизма. Hier gibt es verblüffende Parallelen zu den Geschehnissen in Polen nach dem Ende des Kommunismus.
В этом году вся Восточная Европа праздновала свою мирную победную революцию против коммунизма. Überall in den Ländern Osteuropas haben die Menschen in diesem Jahr des Sieges ihrer friedlichen Revolution über den Kommunismus gedacht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!