Usage examples of "контраст" in Russian with translation to German

<>
Translations: all49 kontrast23 other translations26
Мы ввели контраст в орган. Wir spritzen Kontrastmittel in das Organ.
Контраст по сравнению с Югославией очевиден. Der Gegensatz zu Jugoslawien könnte größer nicht sein.
Вы видите контраст, когда я раскладываю карты. Hier könnt ihr sehen, inwiefern ich die Karten anders behandele.
Но самый сильный контраст заключается в идеологической картине. Aber es ist das ideologische Bild, das die deutlichsten Widersprüche erkennen lässt.
А в нашем анализе американских штатов мы находим тот же контраст. Und in unserer Analyse der amerikanischen Staaten finden wir den selben Gegensatz.
Это огромный контраст с позицией финансового сектора в последние три десятилетия. Der Gegensatz zur Lage des Finanzsektors in den drei Jahrzehnten davor ist gewaltig.
Контраст между убийством бен Ладена и интервенцией в Ливию иллюстрирует доктрину Обамы. Der Gegensatz zwischen der Tötung Bin Ladens und der Intervention in Libyen veranschaulicht die Obama-Doktrin.
Контраст между условиями в Германии и Испании является наглядным примером такой проблемы. Die gegensätzlichen Bedingungen in Deutschland und Spanien veranschaulichen das Problem.
Мы вводим контраст в орган в эту печень, из которой извлечены все клетки. Wir spritzen das Kontrastmittel in das Organ, in die dezellularisierte Leber.
В глобальном смысле контраст между тем, что говорит Америка и что она делает, стал вопиющим. Global betrachtet, tut sich ein krasser Gegensatz auf zwischen dem, was Amerika sagt, und dem, was es tut.
Обычные россияне воспринимают его как скромного, принципиального и честного - большой контраст с порочными политиками периода Ельцина. Dem Mann auf der Straße erscheint er im krassen Gegensatz zu den schmutzigen Politikern der Jelzin-Ära als bescheidener, prinzipientreuer und ehrlicher Sachwalter.
Ему хорошо известно и то, какой контраст представляют его действия по сравнению с подходом, избранным предыдущим исламистским правительством страны. Erdogan, wohl wissend, welche Zweifel der Westen über seine Partei hegt, ist sofort nach den Wahlen in die westeuropäischen Hauptstädte gereist, um dort klarzustellen, dass der Regierungswechsel nicht mit einer Änderung der grundsätzlichen Orientierung der Türkei einhergeht.
Этот контраст отражает также фундаментальное различие между Ираном, являющимся исторически сложившимся национальным государством, и тем искусственным образованием, которым является Ирак. Dieser Gegensatz spiegelt auch den fundamentalen Unterschied zwischen dem Iran als historisch gewachsener Nation und dem Irak als künstlichem Gebilde in dieser Region wider.
И теперь, в контраст с лапароскопией, можно абсолютно точно поместить иглу в инструменты, и можно передать её насквозь по заданной траектории. Und jetzt, im Gegensatz zur Laparoskopie, kann man die Nadel genau im Instrument platzieren, und man kann sie ganz durchführen und ihr in ihrer Laufbahn folgen.
Контраст между спасением жизней людей сегодня и направленностью на будущее становится более очевидным, если в сравнение включить усилия по борьбе с глобальным потеплением. Der Konflikt zwischen der Notwendigkeit, heute Leben zu retten oder in die Zukunft zu investieren, wird offensichtlich, wenn der Kampf gegen die Erderwärmung in den Vergleich mit eingebracht wird.
Фермеры оказались бы прямо привлечены к борьбе с наркотиками, что явило бы резкий контраст с нынешней идеалистической и явно неуспешной политикой уничтожения урожая. Die Bauern würden das Gefühl entwickeln, an den Anti-Drogen-Bemühungen beteiligt zu sein - ganz anders als bei der derzeitigen idealistischen und ganz offensichtlich nicht umsetzbaren Strategie der Erntevernichtung.
Если цыгане не получат хорошего образования и не интегрируются социально - являя контраст по сравнению с сегодняшней реальностью - экономическое будущее этих стран будет безрадостным. Wenn die Roma nicht gut ausgebildet und sozial integriert werden - im krassen Gegensatz zur heutigen Wirklichkeit - sehen diese Länder einer trostlosen wirtschaftlichen Zukunft entgegen.
Она подчеркивает контраст между инициативой и апатией, инициативой и послушанием, состязанием и полной зависимостью от состояния, которое является своего рода следствием покорности судьбе. Sie betont den Gegensatz zwischen Initiative und Apathie, Wagemut und Gehorsam, Konkurrenz und absoluter Abhängigkeit von einem Staat, der eine Art unabänderliches Schicksal verkörpert.
Незначительный контраст с Коста-Рикой, если сравнивать 22 игроков, вызванных обеими странами на товарищеский матч сегодня в 3:05 дня на Национальном стадиона в Сан-Хосе. Ein Riesenunterschied für Costa Rica, wenn die 22 für das Freundschaftsspiel, das heute um 15.05 Uhr im Nationalstadion von San José stattfindet, aufgestellten Spieler aus beiden Ländern miteinander verglichen werden.
Здесь в глаза бросается контраст с ФРС Соединенных Штатов, а также с банком Англии, где индивидуальные голоса, как заведено, раскрываются в Комитете по кредитно-денежной политике. Dies steht in deutlichem Gegensatz zur US-Notenbank Federal Reserve und auch zur Bank of England, wo die einzelnen Stimmen im Ausschuss für Geldpolitik routinemäßig veröffentlicht werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!