Usage examples of "лицензию" in Russian with translation to German

<>
Гу была одним из первых адвокатов, получивших лицензию. Gu war eine der ersten Anwälte, die eine Lizenz erhielten.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию. Sicherheitsbedenken dürfen nicht länger als Lizenz für territoriale Expansion behandelt werden.
В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство. Neben der Absicherung bieten sie auch eine Lizenz zum Töten.
И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны. Und die Werkzeuge, um sie unbehindert, unter offenen Lizenzen zu verbreiten waren ebenfalls nie billiger oder allgegenwärtiger.
Если животное выполняет тест, оно получает лицензию, аккредитацию, и может работать в поле так же, как и собаки. Wenn das Tier das schafft, bekommt es eine Lizenz, um als akkreditiertes Tier in diesem Gebiet eingesetzt zu werden - übrigens, genauso wie Hunde.
Покупка контрактов дефолтных свопов похожа на покупку страховки на жизнь другого человека, при этом имея лицензию на его убийство. Der Erwerb eines CDS-Vertrags ist wie der Kauf der Lebensversicherung eines anderen Menschen bei gleichzeitigem Besitz einer Lizenz, ihn zu töten.
Беспроводная связь, это когда люди имеющие лицензию, передают в эфир свой IP, и сами определяют, будет это свободный или частный доступ. Früher besaß bei Wireless eine Person die Lizenz, man übertrug in einem Gebiet und es musste entschieden werden, ob dies auf Lizenz oder Besitz beruhte.
И вы можете получить лицензию на поставку лекарств на рынок, представив данные, что лечение всего лишь лучше чем ничего, но это не поможет врачу вроде меня принять решение. Und Sie können die Lizenz, Ihr Medikament auf den Markt zu bringen, nur mit Daten bekommen, die zeigen dass es besser ist als nichts, was für einen Arzt wie mich, der versucht, eine Entscheidung zu treffen, unnütz ist.
Больше никаких лицензий на убийство Keine Lizenz zum Töten
Открытые лицензии позволяют легально использовать и перекомпоновывать материалы. Offene Lizenzen machen es legal, die Materialien dafür zu verwenden und neu zu kombinieren.
"Без лицензии конечно", - спрашивает пользователь "Иван" (орфография сохранена). "Natürlich ohne Lizenz", fragt Benutzer "Iwan" (wörtliches Zitat).
Обратились многие, но еще не было выдано ни одной лицензии. Viele haben einen Antrag gestellt, aber bisher sind noch keine Lizenzen vergeben worden.
Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил. Das ist, als hätte man eine Lizenz zum Gelddrucken und ein kostenloses Tintenfass.
У нее нет на это лицензии, они никогда этого не делала. Sie hat keine Lizenz dafür, sie hat es nie getan.
И попечительский совет PIPA владеет такой лицензией и платит стране за это. Der PIPA-Ausschuss hat die Lizenz und zahlt dem Staat dafür.
ДНЯО не является лицензией, позволяющей пяти первоначальным ядерным державам вечно сохранять данное оружие. Der Atomwaffensperrvertrag ist keine Lizenz für die fünf ursprünglichen Atommächte, sich bis in alle Ewigkeit an diese Waffen zu klammern.
Любой (родители, учителя и даже компании) может подать заявление о получении лицензии на открытие школы. Jeder - Eltern, Lehrer oder sogar Firmen - kann eine Lizenz zum Betrieb einer Schule beantragen.
Если китайские регулятивные органы выдадут соответствующие лицензии, финансовый сектор сыграет ключевую роль в создании и поддержке потребительского общества будущего. Wenn die chinesischen Behörden die richtigen Lizenzen vergeben, wird der Finanzsektor eine entscheidende Rolle dabei spielen, einen Nährboden für die Konsumgesellschaft von morgen zu schaffen und diese zu erhalten.
Фармацевтические компании спонсируют проведение большей части исследований по влиянию лекарственных препаратов с главной целью - получить лицензии, необходимые для продажи своей продукции. Die meisten Medikamentenstudien werden von Pharmaunternehmen gefördert, die dabei primär das Ziel verfolgen, sich die für die Vermarktung ihrer Produkte erforderlichen Lizenzen zu sichern.
Не отрицая суверенитет государства как основу международной системы, Кушнер настаивал на том, что это не может служить лицензией на убийство для правительств. Zwar hat Kouchner nie bestritten, dass die staatliche Souveränität die Grundlage des internationalen Systems ist, doch er beharrte darauf, dass dies keine Lizenz zum Töten beinhalten könne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!