Beispiele für die Verwendung von "менее" im Russischen

<>
Нечто более свободное, менее ограниченное." Etwas das ein wenig freier ist, weniger gezwungen."
20 цифр или менее, садитесь. Zwanzig Stellen oder weniger, setzen.
менее чем 10 процентов утилизируется. Wohl weniger als zehn Prozent werden wiederhergestellt.
для них накопления менее важны. Für sie ist Sparen weniger wichtig.
Будет более или менее так. Das wird mehr oder weniger geschehen.
Но исход гораздо менее ясен. Weniger klar ist allerdings, was dabei herauskommt.
Другие члены получили менее строгие приговоры. Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.
Внутренние проблемы Израиля не менее сложны. Israels interne Herausforderungen sind nicht weniger anspruchsvoll.
Это не делает их менее азиатскими. Dadurch werden sie nicht weniger asiatisch.
Она менее красива, чем её сестра. Sie ist weniger schön als ihre Schwester.
Сам "суд" продолжался менее одного часа. Der "Prozess" selbst dauerte weniger als eine Stunde.
А вот этот тренд менее однозначен. Dieser Trend ist jedoch weniger eindeutig.
Менее трёх процентов очень утончённой публики. Weniger als drei Prozent von einem sehr gebildeten Publikum.
Две цитаты, чтобы более менее закруглиться. Zwei Zitate, mit denen ich mehr oder weniger schließen möchte.
Но и другие составляющие не менее важны. Aber die anderen Faktoren sind nicht weniger wichtig.
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Diejenigen, die die Auswirkungen der Unterernährung überleben, sind weniger produktiv.
Пять устройств будут весить менее одной рупии. Fünf von ihnen wiegen weniger als eine Rupie.
Джейн не менее красива, чем её мать. Jane ist nicht weniger schön als ihre Mutter.
Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми. Wir können die Investoren nicht weniger gierig machen.
Дети стали более сведущими, и менее беспомощными. Die Kinder wurden eigenständiger und weniger hilflos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.