<>
no matches found
Друзья, вы еще многое услышите об этом. Freunde, Sie werden jede Menge darüber hören.
никого из семьи, только друзья. keine Familie, nur Freunde.
Это мои студенты, мои друзья. Sie sind meine Studenten, meine Freunde.
И иногда - к примеру, если друзья сына оставили дверь открытой, собакам нужно знать, что нельзя пересекать этот порог. Und es gibt Zeiten - zum Beispiel wenn die Freunde meines Sohnes die Tür offenstehen lassen, dann müssen die Hunde wissen, dass sie diese Linie nicht überqueren.
финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество. Finanzen, andere Familienthemen ausser Partnerschaft und Elternschaft, Gesundheit, Freunde, Spiritualität und Gemeinschaft.
Я хочу, чтобы мой внук Дэниэл и его друзья и все его поколениие, по всему миру, знало эту долгую историю, и знало ее настолько хорошо, чтобы они понимали проблемы, которые стоят перед нами и возможности, которые имеются у нас. Ich will, dass mein Enkel Daniel und seine Freunde und seine Generation, der ganzen Welt, die Erzählung der Gesamtgeschichte kennen, und das sie sie so gut kennen, dass sie versehen, beides, die Herausforderung die uns gegenüberstehen, und die Gelegenheiten die uns offenstehen.
Но наши друзья, занимающиеся физикой твердого тела, лет пятьдесят назад сумели создать очень хороший прибор, который на экране показан под колпаком, и это транзистор. Doch unsere Freunde, die Feststoff-Physiker haben vor etwa 50 Jahren ein sehr schönes Gerät erfunden, das unter dieser Glocke gezeigt ist, einen Transistor.
Я думаю, у вас, друзья мои, возможно, есть аппараты Fast Pass или Easy Lane - которые являются узкоспециализированными устройствами в этих закрытых сетях. Ich glaube, Sie haben vielleicht FastPass hier, oder EasyLane, das sind Ein-Zweck-Geräte in diesen geschlossenen Netzwerken.
Например, вариации по поводу того, знакомы ли ваши друзья между собой на 47% объясняются влиянием ваших генов. Zum Beispiel sind 47 Prozent in der Variante, ob Ihre Freunde sich untereinander kennen, Ihren Genen zuzuschreiben.
Я не уверен, Coca-Cola следовала за нами или мы за Coca-Cola, но мы - хорошие друзья. Ich bin nicht sicher ob Coca-Cola uns gefolgt ist, oder wir Coca-Cola, aber wir sind gute Freunde.
90-е годы - юмор прямо пузырится - мы смотрим такие шоу, как "Друзья", "Фрейзер", "Привет" и "Сайнфелд". In den 90ern - große Blasen für Humor - schauen wir "Friends", "Frasier", "Cheers" und "Seinfeld".
Я отправил ей свои работы, но оказалось, что друзья её папы, как многие из вас, просто помешаны на технологиях Aber es stellte sich heraus, nachdem ich ihr die Bilder geschickt hatte, dass die Freunde ihres Vaters, wie die meisten von Ihnen hier, Streber waren.
А вот мои друзья с острова Невис- немного лучше. Nun, meine Freunde von der Insel Nevis sind ein bisschen talentierter.
В любом случае, не знаю, что скажут мои друзья, увидев это выступление. Nun, ich weiß nicht was meine Freunde nach diesem Vortrag sagen werden.
Я хочу вам кое о чем рассказать, Я хочу рассказать вам о том, что наглядно представляет нашу с вами беду, друзья. Ich möchte Euch etwas erzählen, Leute, ich möchte Euch etwas erzählen, was gewissermaßen das Problem, das wir haben, verkörpert.
Понимаете, суть в том, что от ожирения и болезни, связанной с питанием, страдает не только сам человек, но и его друзья, родственники, братья, сестры. Seht ihr, das Problem ist, dass Fettleibigkeit und ernährungsbedingte Krankheiten nicht nur die Menschen, die es haben, verletzen, nein, es verletzt deren Freunde, Familie, Brüder und Schwestern.
К счастью, мои бразильские друзья были более чем готовы помочь. Glücklicherweise waren meine brasilianischen Freunde bereit, mir zu helfen.
У каждого из них по 4 друга, но у A друзья взаимно знакомы, а у B - нет. Diese zwei Menschen haben nun beide vier Freunde, aber As Freunde kennen sich alle untereinander, und Bs Freunde tun das nicht.
Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"? Sind Sie wieder bereit - "Die Reifeprüfung"?
Я думаю, твой мир - это мир, в котором ты живёшь, например люди вокруг тебя, друзья, семья, ежедневная рутина, работа на которой ты работаешь. Ich denke, die eigene Welt ist die Welt, in der man lebt - wie Menschen um einen herum, die Freunde, die Familie, die Art, wie man sein Leben lebt, die Arbeit und so.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how