Usage examples of "низком" in Russian with translation to German

<>
Translations: all847 niedrig796 nieder3 flach2 other translations46
Владельцы и менеджеры СМИ также виноваты в низком качестве журналистики. Auch die Eigentümer und Manager der Medien sind für die schlechte Qualität verantwortlich.
Главная проблема заключается в чрезвычайно низком качестве системы образования в регионе. Das Hauptproblem dabei ist die extrem schlechte Qualität des Bildungssystems in der Region.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: Zinssätze für kurzfristige Kredite sind erstaunlich gering:
Таким образом, подотчетность остается на очень низком уровне. Verantwortlichkeit ist dennoch Mangelware.
Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне. Nur der Verbrauch hinkt hinterher.
Производство в еврозоне на самом низком показателе за 13 месяцев Produktion in der Eurozone auf einem 13-Monats-Tief
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю. Die weltweiten Nahrungsmittelvorräte befinden sich auf einem historischen Tiefstand.
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной. Wenn etwa eine Hilfsagentur, die sich bemüht, die Armut in Afrika zu bekämpfen, Fachkräfte entlässt, ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass finanzierte Projekte fehlschlagen.
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте? Aber ist es plausibel die Steuern angesichts eines derart anhaltend geringen Wachstums zu erhöhen?
Проблема заключается не просто в низкокачественных ипотечных кредитах, но, скорее, в "низком качестве" финансовой системы. Das Problem sind nicht mehr nur Subprime-Hypotheken, sondern vielmehr ein ganzes "Subprime-Finanzsystem".
Маловероятно, что последний манёвр Мушаррафа будет успешным, поскольку поддержка его народом находится на самом низком уровне. Es ist unwahrscheinlich, dass Musharrafs neuster Schachzug Erfolg haben wird, denn seine politische Unterstützung befindet sich auf dem Tiefpunkt.
Краткосрочные процентные ставки в США находятся на самом низком за последние 40 лет уровне (1.25%). Die kurzfristigen Zinssätze liegen in den USA mit 1,25% auf dem tiefsten Punkt seit vierzig Jahren.
И не так-то просто держать время ожидания на таком низком уровне, как это делаем мы. Und es ist ziemlich knifflig für uns, die Wartezeiten so tief zu halten wie wir das versuchen zu tun.
Еще одним ключевым игроком является Саудовская Аравия, чьи отношения с Сирией находятся на очень низком уровне. Ein weiterer Schlüsselfaktor ist Saudi Arabien, dessen Beziehungen zu Syrien momentan am absoluten Tiefstand angekommen sind.
Он считает свои главным оружием знание футбола, от соревнований на самом низком уровне до национальной сборной. Seiner Meinung nach ist seine stärkste Waffe die Kenntnis des Fußballs von den untersten Spielklassen, bis hin zur Nationalmannschaft.
Это убедило Федеральную резервную систему поддерживать процентные ставки на исторически низком уровне в течение длительного периода времени. Trotz massiver Steuersenkungen im Jahr 2001 und der Erhöhung der Militär- und Sicherheitsausgaben, erlebten die USA ein fortgesetztes beschäftigungsfreies Wachstum.
При низком уровне инфляции, вызванной ростом заработной платы, высокий уровень инфляции, связанной с увеличением количества товаров, маловероятен. Bei einer geringen Lohninflation ist eine hohe Wareninflation unwahrscheinlich.
При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности. Angesichts der großen Produktionslücke und des geringen Inflationsdrucks bietet die Expansionspolitik großes Potenzial für die Wiederbelebung der wirtschaftlichen Aktivität.
Высокий уровень роста и урбанизации привели к быстрому увеличению доходов в городах при более низком росте в сельских областях. Hohes Wachstum und Urbanisierung haben einen schnellen Anstieg von Einkommen in städtischen Bereichen hervorgerufen, mit kleineren Zunahmen in ländlichen Gebieten.
На протяжении десятилетий развивающиеся страны мечтали о нирване заоблачных товарных цен и международных процентных ставок на предельно низком уровне. Jahrzehnte lang haben die Entwicklungsländer von einem Nirwana explodierender Rohstoffpreise und ultraniedriger internationaler Zinsen geträumt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!