Sentence examples of "нового" in Russian

<>
Правые отвергают меры нового правительства Die Rechte lehnt die neuen Sparmaβnahmen ab
Мы используем грибы для создания материалов совершенно нового класса, у которых есть все свойства пластика, но сделаны они из растительных остатков и могут быть компостированны по окончанию срока службы. Wir benutzen Pilze, um eine ganz neuartige Klasse von Materialien herzustellen, die sich in vielen Dingen genauso gebrauchen lassen wie Kunststoff, aber aus Ernteabfällen gemacht sind und die am Ende ihres Lebens vollständig kompostierbar sind.
Польша жаждет чего-то нового. Die Polen haben Sehnsucht nach etwas Neuem.
По мере того как Камерон и другие западные консерваторы наращивают свои усилия в попытке очистить путь в прошлое, важно иметь в виду, что нет ничего нового или новаторского в отсутствии государства всеобщего благоденствия и приватизации основных услуг. Da Cameron und andere Konservative der westlichen Welt ihre Bemühungen verstärken, den Weg in die Vergangenheit zu ebnen, ist es wichtig vor Augen zu haben, dass das Nichtvorhandensein eines Wohlfahrtsstaates und die Privatisierung der Grundversorgung weder neuartig noch innovativ sind.
Конечно, здесь нет ничего нового: Das ist natürlich nichts Neues:
Высокопоставленные политики Соединенных Штатов и Великобритании, в особонности, говорят, что немецкие жалобы - это чепуха, и что хеджевые фонды, наряду с другими финансовыми объектами нового времени, такими как фирмы, работающие с частными акциями, являются главными новаторами в современной глобальной экономике. Vor allem Entscheidungsträger in den USA und Großbritannien halten das deutsche Lamento für Unsinn und sagen, Hedgefonds seien neben anderen neuartigen Finanzunternehmungen wie Private-Equity-Gesellschaften die maßgeblichen innovativen Kräfte der Weltwirtschaft von heute.
Эрдоган в качестве нового Саладина? Mit Erdoğan als neuen Saladin?
Это часть твоего нового романа? Ist das ein Teil deines neuen Romans?
Новый банк развития Нового мира Eine neue Entwicklungsbank für eine neue Welt
Нет ничего нового под солнцем. Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
В этом нет ничего нового. Das ist nichts neues.
Люди не узнавали ничего нового. Man lernte nichts Neues.
Новый курс для нового мира Ein neues Abkommen für eine neue Welt
Новые альянсы для нового века Neue Bündnisse für ein neues Jahrhundert
Это - фотография моего нового дома. Das ist das Foto meines neuen Hauses.
Появление нового репликатора - опасный процесс. Einen neuen Replikator zu entwickeln ist gefährlich.
в РЗ нет ничего нового. ID ist nichts neues.
Но здесь нет ничего нового. Aber das ist nichts Neues.
Веселого рождества и счастливого нового года! Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr
Первым фактором является воля нового правительства. Ein Faktor ist der Wille der neuen Regierung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.