Beispiele für die Verwendung von "ножки" im Russischen

<>
А поскольку я родилась без малоберцовой кости, и ножки были ввёрнуты, и пара пальцев на каждой ноге, этот незнакомец должен был доставить печальную новость. Und weil ich ohne Wadenbeine geboren wurde, und meine Füße sich nach ihnen gerichtet hatten und ich nur ein paar Zehen an diesem und ein paar Zehen am anderen Fuß hatte war er der Überbringer, dieser Fremde musste die schlechten Nachrichten überbringen.
на своих маленьких ножках они могут переносить бактерии холеры, которые становятся причиной человеческих заболеваний. Und auf ihren kleinen Beinen können sie einige der Cholerabakterien tragen, die zu Krankheiten beim Menschen führen.
Как только акушерка увидела, что ребенок выходит ножками вперед, она должна была знать, что она мало может сделать для спасения матери или ребенка. Als die Hebamme sah, dass das Kind mit den Füßen zuerst kam, muss sie gewusst haben, dass sie wenig tun konnte, um Mutter oder Kind zu retten.
Здесь неоновые вывески, плакаты концертов, бар, ну и конечно, лампа с ножками, что очень важно. Neonfarbene Popkonzertposter, eine Bar, und natürlich die Bein-Lampe, ganz wichtig.
Я прошу вас сконцентрироваться на основании ножки. Ich möchte mich auf den unteren Teil konzentrieren.
Итак, сначала есть немного водорослей, и в объеме размером с лептоп, можно насчитать около 100 видов водорослей, в основном маленькие ножки, сотни рыб, маленьких животных и этим питается рыба, и так восстанавливается система. Dann gibt es einen kleinen Algenwald, und man kann auf der Größe eines Laptops mehr als 100 Arten von Algen antreffen, die meisten mikroskopisch klein, hunderte von Arten von kleinen Tieren, die den Fischen Nahrung bieten, so dass sich das System erholt.
Теперь США и Россия могут либо начать "подставлять ножки" друг другу при любом удобном случае, либо использовать нынешний перерыв в отношениях для разработки новой, ориентированной на будущее программы сотрудничества с основным акцентом на глобальные проблемы, такие как продолжающийся хаос на Ближнем Востоке. Entweder die USA und Russland verlegen sich darauf, sich bei jeder Gelegenheit und zu jedem möglichen Zeitpunkt gegenseitig zu torpedieren oder sie nutzen die aktuelle Unterbrechung ihrer Beziehungen, um eine neue zukunftsweisende Agenda der Kooperation zu entwerfen, die sich auf weltweite Probleme wie das anhaltende Chaos im Nahen Osten konzentriert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.