Sentence examples of "отвечает" in Russian with translation "verantwortlich"

<>
Учитель отвечает перед директором школы, Der Lehrer ist verantwortlich gegenüber dem Rektor.
Судья отвечает перед апелляционным судом. Der Richter ist verantwortlich gegenüber dem Berufungsgericht.
И дизайн отвечает за эти впечатления. Und die Gestaltung ist für diese Erfahrung verantwortlich.
И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения." Und jeder ist verantwortlich für den Ausstoß pro Kopf."
Но история лишь частично отвечает за сложившееся в Калининграде затруднительное положение. Doch die Geschichte ist nur zum Teil für die gegenwärtige, missliche Lage in Kaliningrad verantwortlich.
И он не отвечает за то, что я говорю о мемах. Und er ist nicht dafür verantwortlich, was ich über Meme sage.
Он действительно отвечает за многое, что мы сегодня считаем современным в словарях. Also, er ist wirklich für viele Dinge verantwortlich, die wir heutzutage als modern in Wörterbüchern betrachten.
А последний отвечает меньше, чем принимающий решения политик, который потребовал ее провести. Und Letzterer ist weniger verantwortlich als der politische Entscheidungsträger, der die Folter anordnet.
Единственный участок кода, с единственным представлением о вас, отвечает за 60 процентов фильмов. Ein Stück Programmcode mit einer Vorstellung über dich ist also für 60 Prozent dieser Filme verantwortlich.
Один из них заключается в защите лесов, поскольку вырубка лесов отвечает за 17% выбросов. Eine davon ist der Schutz der Wälder, da die Abholzung für 17% der Emissionen verantwortlich ist.
избранный народом президент, в конечном счете, отвечает перед своими избирателями, а не перед своими партийными коллегами. Ein vom Volk gewählter Präsident ist letztlich seinen Wählern gegenüber verantwortlich, nicht seinen Parteikollegen.
У них обнаружили серию мутаций в гене SPR, который, кроме всего прочего, отвечает за производство серотонина. Und was sie fanden, war eine Reihe von Mutationen in einem Gen namens SPR, das unter anderem verantwortlich ist für die Herstellung von Serotonin.
Объяснение - это утверждение о чем-то, что невозможно увидеть, и что отвечает за то, что видимо. Nun ja, eine Erklärung ist eine Feststellung über etwas, dessen unsichtbare Gegenwart verantwortlich ist für das, was wir sehen.
В конце концов, государство определяет объем предложения бумажных денег и отвечает за сохранение энергии и природных ресурсов. Schließlich bestimmt der Staat die Menge des Papiergeldes und ist für den Erhalt von Energie und natürlichen Ressourcen verantwortlich.
Сельскохозяйственное производство отвечает за половину антропогенного метана, однако системы сточных вод, мусорные свалки и добыча угля также создают этот газ. Die landwirtschaftliche Produktion ist für die Hälfte des anthropogenen Methans verantwortlich, aber auch Abwassersysteme, Mülldeponien und Kohlebergbau erzeugen Gas.
Хронический недостаток финансирования в образование в данном регионе, особенно в науку и технологии, частично отвечает за экономический застой последней четверти века. Der chronische Mangel an Investitionen in der Region, vor allem in den Bereichen Wissenschaft und Technologie ist teilweise für die wirtschaftliche Stagnation in den letzen 25 Jahren verantwortlich.
К 20-ым годам генетики отказались от предположения, что один ген отвечает за каждую индивидуальную черту характера и не считали возможным объяснять человеческое поведение только генетическим особенностями. In den zwanziger Jahren des letzten Jahrhunderts hatten die meisten Genetiker die Idee verworfen, dass ein einzelnes Gen für eine Charaktereigenschaft verantwortlich sei und dass man menschliche Verhaltensweisen ausschließlich an Genen festmachen könne.
В этих обстоятельствах, многие из тех, кто отвечает за коммерческую сторону китайских СМИ расценивают критические сообщения о преступлениях и коррупции чиновников как мощное оружие в борьбе за большую долю на рынке и доходность. Unter diesen Umständen betrachten die kaufmännischen Verantwortlichen in den chinesischen Medien kritische Berichte über Verbrechen und öffentliche Korruption als eine mächtige Waffe im Kampf um größere Marktanteile und höhere Profitabilität.
Некоторые из этих ценностей коренятся в своего рода светском христианстве, другие - в революционных убеждениях эпохи Просвещения о правах человека, равенстве, французском языке, светском образовании и идее о том, что государство отвечает за общие интересы и применение республиканских принципов. Manche dieser Werte haben ihre Wurzeln in einer Art säkularem Christentum, andere in den revolutionären Überzeugungen der Aufklärung in Bezug auf Menschenrechte, Gleichheit, die französische Sprache, säkulare Schulbildung und die Vorstellung, wonach der Staat für das Gemeinwohl und die Anwendung republikanischer Prinzipien verantwortlich sei.
Не будучи ни президентской (премьер-министр отвечает перед Национальным собранием, тогда как в президентском режиме такой ответственности не существует) ни парламентской (президент избирается путем прямого голосования и наделен значительной властью), эта система приводит к все более продолжительным периодам "сосуществования", которое в целом показало себя неэффективным. Da es sich bei diesem Rahmenwerk weder um ein Präsidialsystem (der Premierminister ist der Nationalversammlung verantwortlich - in einem echten Präsidialsystem gibt es keine derartige Verantwortlichkeit) noch um ein parlamentarisches System handelt (der Präsident wird durch Direktwahl bestimmt und verfügt über eine bedeutende Machtfülle), kam es zunehmend zu Phasen der "Kohabitation", die sich im Allgemeinen als ineffizient herausstellten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!