Sentence examples of "пищи" in Russian

<>
Она создана для готовой пищи. Es ist für gekochtes Essen.
Избегайте какое-то время жареной пищи. Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung.
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи. Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen.
Я жду многого от пищи. Ich erwarte viel von Essen.
Мы возражаем против генетически модифицированной пищи. Wir lehnen gentechnisch veränderte Nahrung ab.
А вот ворон на обложке журнала "Сайнс", он научился использовать инструмент для добычи пищи. Und das ist ein Vogel auf der Titelseite von Science, der lernte, wie er mit einem Hilfsmittel an Futter gelangte.
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому. Dieses Essen brachte mich dazu, selbst kochen zu lernen.
Позвольте разделить с вами немного пищи. Lassen Sie mich etwas von der Nahrung mit Ihnen teilen.
пища, богатая протеинами и сахаром полезна, и чем меньше энергии затрачивается на получение такой пищи, тем лучше. Futter mit einem hohen Eiweiß- und Zuckeranteil ist gut für Bären, und je weniger Energie sie aufwenden müssen, um es zu bekommen, desto besser.
Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи. Wenn wir rohe Nahrung essen würden, könnten wir diese Energie nicht aufnehmen.
Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи. Sie werden zugänglich als Nahrung für die Hefe.
Например, у этой рыбы есть встроенный источник света позади ее глаза, который она может использовать для поиска пищи и привлечения партнера для спаривания. Dieser Fisch hat zum Beispiel einen eingebauten Scheinwerfer hinter seinem Auge, mit dem er sein Futter findet und Partner anlockt.
На самом деле, существует цветущий рынок частично съеденной пищи любимых людей. Und tatsächlich gibt es einen florierenden Markt für teilweise gegessenes Essen von geliebten Menschen.
А с позиции пищи, это называется сельским хозяйством. Obwohl es in der Welt der Nahrung Landwirtschaft genannt wird.
И он с детства объяснил мне преимущество, которое представляет принятие пищи. Und er brachte mir sehr früh bei, dass Essen ein Privileg darstellt.
Они останутся с городами без энергии и без пищи. Sie werden Städte haben ohne Energie und Nahrung.
Ведь именно от объема пищи зависит насыщение, а не от типа продуктов. Und es ist das Volumen des Essens, das Sättigung bewirkt, nicht die Art.
Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи. Unser Geschmack für Süßes ist eine evolutionär entwickelte, instinktive Präferenz für Nahrung mit viel Energie.
Мы не можем отрицать факт того, что все потребление пищи человечеством имеет глобальные последствия. Es gibt kein Entkommen vor der Tatsache, dass alles was wir essen weltweite Auswirkungen hat.
Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра. Die mechanischen Tiere beziehen ihre Energie nicht aus Nahrung, sondern vom Wind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.