Verwendungsbeispiele von "платка" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Я - писательница, и когда я пишу по-турецки, то могу использовать более восьми различных слов для обозначения головного платка. Als Schriftsteller passiert es mir, dass ich, wenn ich auf Türkisch schreibe, mehr als acht verschiedene Worte benutze, die alle das Kopftuch bezeichnen.
Наверное правильно, что использование религиозных символов стало предметом общественных дебатов, хотя я считаю, что ношение платка или даже паранджи является в такой же степени частью индивидуальной свободы, как ношение еврейских ермолок или христианских крестов. Vielleicht ist es richtig, dass der Umgang mit religiösen Symbolen zum Gegenstand öffentlicher Diskussionen wurde, obwohl ich glaube, dass das Tragen eines Kopftuches oder sogar eines Schleiers ebenso ein Teil der persönlichen Freiheit ist wie das Tragen einer jüdischen Kippa oder eines christlichen Kreuzes.
Вопрос для каждого состоит в том, может ли этот поиск индивидуальности удовлетвориться ношением платка на голове и широким общественным признанием исламской религиозной практики, или же самоутверждение в качестве приверженца ислама требует более фундаментального отречения от современного образа жизни. Die Frage, die sich einem jeden stellt, ist die, ob der Suche nach Identität mit Kopftüchern und einer breiten öffentlichen Akzeptanz der religiösen Praktiken des Islam entsprochen werden kann, oder ob das positive Bekenntnis zum Islam eine grundsätzlichere Ablehnung der Modernität verlangt.
В других - запрещаются головные платки. In anderen werden Kopftücher verboten.
Она всегда носит головной платок. Sie trägt immer ein Kopftuch.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове. Diese Tendenz reicht weit über das Kopftuch hinaus.
Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри. Schulmädchen mit weißen Kopftüchern wohin man auch sieht.
Разные женщины носят головные платки по разным причинам. Unterschiedliche Frauen tragen das Kopftuch aus unterschiedlichen Gründen.
Но в Турции головной платок не считается незначительным символом. Das Kopftuch freilich wird in der Türkei nicht als ein triviales Symbol angesehen.
Является ли хиджаб или головной платок символом подчинения или сопротивления? Ist der Hijab oder das Kopftuch ein Symbol für Unterdrückung, oder für Widerstand?
И не все женщины, носящие головные платки, являются "невежественными" или "ущемляемыми". Und nicht alle Kopftuch tragenden Frauen sind "ungebildet" oder "unterdrückt".
Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма. Nicht alle Frauen tragen das Kopftuch aufgrund eines religiösen Konservatismus.
Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему. Das Kopftuch von Frau Gul wurde als Symbol für nahende dunklere Veränderungen interpretiert.
В действительности, сегодня практически невозможно рассмотреть вопрос надевания платков на голову в отдельности. Tatsächlich ist es heutzutage praktisch unmöglich, über Kopftücher als eigenständiges Thema zu sprechen.
И обратите внимание - двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться. Wie sie sehen tragen zwei von ihnen Kopftücher und, man glaubt es kaum, sogar sie können lachen.
когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки. nach dem Sturz der Taliban verwiesen westliche Journalisten häufig darauf, dass viele Frauen ihre Kopftücher abgelegt hätten.
Действительно, многие мусульманки с которыми я разговаривала, совершенно не чувствовали себя порабощенными чадрой или платком. Tatsächlich fühlten sich viele muslimische Frauen, mit denen ich sprach, durch Tschador oder Kopftuch in keiner Weise unterjocht.
Если бы Гуль стал президентом, в Турции впервые появилась бы "первая леди", носящая головной платок. Wäre Gul zum Präsidenten gewählt worden, hätte die Türkei ihre erste Kopftuch tragende First Lady gehabt.
По мнению светской элиты, если "первая леди" носит головной платок, вся светская система может быть подорвана. Wenn die erste Frau im Staate Kopftuch trägt, so behauptete die weltlich orientierte Elite, könnte das gesamte weltliche System untergraben werden.
Когда я ношу свой платок или чадру, люди относятся ко мне как к личности, а не объекту; Wenn ich Kopftuch oder Tschador trage, behandeln mich die Menschen als Individuum, nicht als Objekt;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!