Sentence examples of "последних" in Russian
        В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны.
        In Großbritannien präsentieren sich neuere Umfrageergebnisse als zweideutig.
    
    
    
        Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений.
        Die öffentliche Meinung lässt weit verbreitete Unterstützung für die jüngsten Änderungen erkennen.
    
    
    
        Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов.
        Die beim Menschen seit einigen Jahrzehnten auftretenden Grippeviren stammen von Vogelviren ab.
    
    
        Легкие деньги последних лет перестали быть такими легкими.
        Der leicht erreichte Wohlstand vergangener Jahre ist weniger leicht erreichbar geworden.
    
    
    
        Два последних события способны помочь сделать Казахстан союзником Запада.
        So können zwei jüngere Entwicklungen dazu beitragen, Kasachstan fest als Verbündeten des Westens zu verankern.
    
    
        Уровни инвестиций были низкими на протяжении последних трех лет.
        Die Investitionsquoten sind drei Jahre in Folge gering gewesen.
    
    
        особняки, роскошные апартаменты, автомобили последних моделей и т.д.
        Sie bekamen Villen, Luxusappartements und die neuesten Autos.
    
    
        Таким образом, Индия станет новым Китаем последних двадцати лет.
        Indien wird sich daher so entwickeln wie China in den vergangenen zwei Jahrzehnten.
    
    
        Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле.
        Die jüngsten Monatszahlen deuten auf eine Erholung im Einzelhandel hin.
    
    
        Не было представлено ни малейших новых данных, ни последних доказательств.
        Keine Spur von neuen oder sogar neueren Beweisen wurde präsentiert.
    
    
        Это учреждение поддерживается правительством и разрабатывалось в течение последних трёх десятилетий.
        Diese Institution wird von der Regierung unterstützt, und das ist schon seit drei Jahrzehnten so.
    
    
        Мир был потрясён видеоновостями о последних насильственных действиях военной хунты Мьянмы.
        Die Welt ist entsetzt über die abstoßenden Bilder des derzeitigen brutalen Vorgehens der Militärjunta von Myanmar.
    
    
        Наш фонд в течение последних 9 лет инвестировал в эту область.
        Nun, unsere Stiftung hat sein neun Jahren hier investiert.
    
    
        На основе последних данных по экономическому развитию США можно сделать четыре вывода:
        Neueste Daten der US-Ökonomie lassen vier Tatsachen erkennen:
    
    
        А как насчет последних пошлин, которые Соединенные Штаты наложили на китайские шины?
        Was ist mit den vor Kurzem von den Vereinigten Staaten erhoben Importzöllen auf Reifen aus China?
    
    
        Мировая торговля неуклонно слабела, практически без улучшений, в течение последних шести месяцев.
        Der globale Handel ist ständig schwächer geworden, in den vergangenen sechs Monaten gab es kaum einen Anstieg.
    
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            