Sentence examples of "предупреждать" in Russian
Мы продолжали предупреждать Лондонских специалистов, что Полинг теперь собирается заняться ДНК.
Und wir fuhren fort, den Leuten in London zu sagen, dass Linus Pauling zur DNA überwechseln würde.
было бы здорово если можно было диагностировать эти заболевания заранее, и предупреждать развитие болезни с осложнениями.
Das Größte wäre es, die Krankheit früh diagnostizieren zu können, und ihre Entwcklung in einen schlechten Zustand abzuwenden.
Одна из заслуживающих внимания идей заключается в региональным мониторинге - то есть соседние страны должны помогать предупреждать такую тиранию.
Eine plausible Idee wäre die Überwachung auf regionaler Ebene - dass die Nachbarn eines Landes dabei helfen, eine Tyrannei zu verhindern.
На данный момент эти и другие неврологические заболевания, которые мы не умеем ни лечить, ни предупреждать, обходятся нам почти в треть триллиона долларов в год.
Im Moment kosten diese und andere neurologische Erkrankungen, für die wir weder Mittel zur Heilung noch zur Prävention haben, etwa eine Drittel Billion Dollar pro Jahr.
МВФ может помочь наблюдать за тем, соблюдают ли страны согласованные обязательства в КФС, а также предупреждать лидеров о пробелах в системе регулирования и уязвимости финансовой системы, которые нужно урегулировать.
Der IWF kann bei der Beaufsichtigung der Länder helfen, um festzustellen, ob diese die im FSB vereinbarten Maßnahmen umsetzen, und er kann die Führer auf Lücken im Ordnungsrahmen und Schwachstellen im Finanzsystem aufmerksam machen, die einer Lösung bedürfen.
И, как мне кажется, объединив все эти составляющие и задумавшись над их пониманием и оптимизацией, мы наделим силой пациента, вооружим врача, повысим уровень хорошего состояния здоровья и начнём предупреждать болезни, исключая их причины у здоровых людей.
Ich denke, dass indem wir diese Technologien zusammensetzen, wenn wir anfangen zu denken, wie wir sie unterstützen und verstehen können, wir den Patienten ermächtigen, den Arzt verstärken, die Gesundheit verbessern und anfangen, Sie zu behandeln bevor Sie krank werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert